1.求广告专业的全英文毕业论文
orientation and innovation in outdoor advertising design(户外广告设计的创新理念) Abstract: With the pace of China's market economy continues to accelerate, there is bound to affect the enterprise's survival and development. In addition to improving its own internal business management system and product quality, and often would resort to outdoor advertising in the mass media for product promotion, corporate image promotion, because advertisers, especially in outdoor advertising design, targeted, targeted, consumers appear places, outdoor advertising is also arise where a corresponding, to enable enterprises to increase even greater benefits. Outdoor advertising design and placement should fully take into account the different geographical groups of aesthetic and consumer preferences, in large and medium cities and rural areas should also be targeted advertising is different, and even between the city and neighboring cities are different, in the Advertising location choice, advertisers and advertising companies should avoid over-concentration of outdoor advertising of lots released, where too much visual interference factors, often can not be accurate and clear transmission of advertising messages, but should choose advertising patchwork of lots, ambient lighting at night to avoid interfering with an accurate flow of advertising content, while the ad is released, Ad-designed social environmental factors can not be ignored in order to target advertising design as a starting point; For example: product concentration in the electronic business point of sale with the food content and form completely different food advertising, in the content, it can be from a cultural Folk connotation dig, while electronic products to reflect the role of technology and knowledge, there must be a certain degree of cultural taste, because the consumer groups in the present is the relative concentration of highly educated groups. Only in-depth investigation and analysis, to understand their aesthetic preferences, targeted to develop accurate and targeted advertising creative and marketing tools, it Be able to achieve the desired results. To Beijing and Guangzhou as an example, Guangzhou, outdoor advertising design like the straight to the point, given away, which is Guangzhou's fast-paced lifestyle and preferences related to outdoor advertising in Beijing is seeking a taste and mood, only the scientific and precise positioning, will receive good results, kind of "a world of paper copy line" strategy will not work. Japan's Toyota Motor in China, a long period of research, playing a "must have car to the Piedmont Road, there are roads there must be Toyota," a very Chinese advertising language, click on China's Ai Chezu impressed. A place where there is consumer groups, outdoor advertising will accordingly appear where it is. In the countryside, our outdoor advertising design for the performance of township consumer groups content, and thus the performance of our content and form of outdoor advertising design and urban differences should be so adapted to local people's aesthetic form of expression, can be a more appropriate and easier to impress people. Conversely, Right one from the content and form of outdoor advertising are better designed to reflect the degree of feedback can be a reflection of a regional consumer base level of the cultural heritage and style. Third, the quality of positioning People's lives can not do without advertising, but advertising will not be able to leave the consumer, China's current need to have entertainment, humor, and viewing of advertising works, so that the audience in a relaxed, pleasant atmosphere, to accept the transmission of messages; Therefore, the understanding of consumer psychology, with high-quality advertising works impress people. Creative design is the positioning of outdoor advertising from the concept expressed by the form of a special theme of the performance of ads, with the design of practical and emotional connotation graphics, outdoor advertising design creativity without trend, without borders. Creative design is constantly on the ideological and cultural innovation, rather than the technical design. Creativity to reflect the human spirit, reflecting cultural. How to do creative, is advertisers and advertising planning, writers, designers are commonly faced challenges. The creative design of outdoor advertising signs must have a clear form of language into the sales of graphic language, and have the aesthetic connotation and denotation. Gestalt psychology, on the form of aesthetic vision, perception analysis, stressed the importance of。
2.求广告专业的全英文毕业论文
orientation and innovation in outdoor advertising design(户外广告设计的创新理念) Abstract: With the pace of China's market economy continues to accelerate, there is bound to affect the enterprise's survival and development. In addition to improving its own internal business management system and product quality, and often would resort to outdoor advertising in the mass media for product promotion, corporate image promotion, because advertisers, especially in outdoor advertising design, targeted, targeted, consumers appear places, outdoor advertising is also arise where a corresponding, to enable enterprises to increase even greater benefits. Outdoor advertising design and placement should fully take into account the different geographical groups of aesthetic and consumer preferences, in large and medium cities and rural areas should also be targeted advertising is different, and even between the city and neighboring cities are different, in the Advertising location choice, advertisers and advertising companies should avoid over-concentration of outdoor advertising of lots released, where too much visual interference factors, often can not be accurate and clear transmission of advertising messages, but should choose advertising patchwork of lots, ambient lighting at night to avoid interfering with an accurate flow of advertising content, while the ad is released, Ad-designed social environmental factors can not be ignored in order to target advertising design as a starting point; For example: product concentration in the electronic business point of sale with the food content and form completely different food advertising, in the content, it can be from a cultural Folk connotation dig, while electronic products to reflect the role of technology and knowledge, there must be a certain degree of cultural taste, because the consumer groups in the present is the relative concentration of highly educated groups. Only in-depth investigation and analysis, to understand their aesthetic preferences, targeted to develop accurate and targeted advertising creative and marketing tools, it Be able to achieve the desired results. To Beijing and Guangzhou as an example, Guangzhou, outdoor advertising design like the straight to the point, given away, which is Guangzhou's fast-paced lifestyle and preferences related to outdoor advertising in Beijing is seeking a taste and mood, only the scientific and precise positioning, will receive good results, kind of "a world of paper copy line" strategy will not work. Japan's Toyota Motor in China, a long period of research, playing a "must have car to the Piedmont Road, there are roads there must be Toyota," a very Chinese advertising language, click on China's Ai Chezu impressed. A place where there is consumer groups, outdoor advertising will accordingly appear where it is. In the countryside, our outdoor advertising design for the performance of township consumer groups content, and thus the performance of our content and form of outdoor advertising design and urban differences should be so adapted to local people's aesthetic form of expression, can be a more appropriate and easier to impress people. Conversely, Right one from the content and form of outdoor advertising are better designed to reflect the degree of feedback can be a reflection of a regional consumer base level of the cultural heritage and style. Third, the quality of positioning People's lives can not do without advertising, but advertising will not be able to leave the consumer, China's current need to have entertainment, humor, and viewing of advertising works, so that the audience in a relaxed, pleasant atmosphere, to accept the transmission of messages; Therefore, the understanding of consumer psychology, with high-quality advertising works impress people. Creative design is the positioning of outdoor advertising from the concept expressed by the form of a special theme of the performance of ads, with the design of practical and emotional connotation graphics, outdoor advertising design creativity without trend, without borders. Creative design is constantly on the ideological and cultural innovation, rather than the technical design. Creativity to reflect the human spirit, reflecting cultural. How to do creative, is advertisers and advertising planning, writers, designers are commonly faced challenges. The creative design of outdoor advertising signs must have a clear form of language into the sales of graphic language, and have the aesthetic connotation and denotation. Gestalt psychology, on the form of aesthetic vision, perception analysis, stressed the importance of。
3.关于广告的英语论文及中文翻译
Cultural Differences and Advertisement TranslationAbstract At present, with the rapid pace of economy's development, advertising tends to be a main way to, so it is natural that international Ads translation becomes decisive for the products' successful launching to the world market. Advertisements' translation is a cross-cultural communication. Cultural differences determine that it would be far from easy for Ad to reach its function for the world market. The cultural connotation reflected in translation must win receptors' acceptance. Just like the idiom says “when in Rome do as Romans do”. Advertising language should be kept in corresponding with cultural background of the target language, whenever this is done, it becomes possible for advertisements to exert its function to attract the receptors. Combining with translation practices this paper will analyze how the cultural differences influence Ad function in six aspects, including cultural habits, social political constitution, courteous principle, reasoning, aesthetic thought and language structure, Ad translation will not reach its function if such cultural differences are neglected, and how much importance should be attached to the cultural identity, which plays a positive role in Ad translation Key Words: Ad Translation, Cultural Differences, Cultural Connotation, Cultural Identity 摘要: 广告语言作为一种特殊的实用文体,有其独有的特点,并蕴含一定的文化内涵。
广告语言的翻译,是跨文化的交流活动,它不仅仅是将一种语言文字转换成另一种语言文字,而且使读者自然而然地认同广告的深层文化内涵,通过被吸引而产生广告的效应。 广告翻译必须注重目的语的文化背景,高质量的翻译不仅可以准确传达信息,还能引发读者的文化联想和审美想象,产生良好的广告效应,同时也宣传了本民族的文化,起到了对外交流的作用。
为能灵活、有效和得体地表达出原语中的文化内涵以及广告信息,这就要求译者必须了解原语言和译语言的文化,确保信息准确传递。本文结合广告翻译成功和失败的案例,从风俗习惯、社会政治制度、礼貌原则、推理模式、审美思想、语言结构六个方面文化差异对广告翻译的影响,忽视文化的差异,必将一定程度上影响广告信息的传递,产生误解,使广告翻译难以实现信息的等效交流,而进一步探讨应如何注重文化认同,分析其对广告功能、目的产生的影响。
关键词:广告翻译、文化差异、文化内涵、文化认同Contents Introduction Chapter 1:Introduction of Cultural Differences Chapter 2: Misunderstandings Caused by Cultural Differences 2.1 Different Cultural Habits Cause Misunderstanding 2.2 Different Social Political Constitution May Hinder the Convey of Information 2.3 Different Courteous Principle May Lead to Communication Failure 2.4 Different Reasoning May Cause Misunderstanding 2.5 Different Aesthetic Thought Result in Different Appreciation View 2.6 Different Language Structure May Make Information Depart from the Original Meaning Chapter 3: Role of Cultural Identity Conclusion References Introduction Advertisement should express a certain expectation. It is a special pragmatic type of writing with a unique feature, and it also contains a certain cultural connotation. It should not as easy as a word-to-word exchange, but much of a flexible work. Cultural background of the target language is significant to Ad translation; much impotence should be attached. A good translated version will not only convey the information in accuracy, reaching a good advertising effect, but also stimulate receptor's cultural and appreciating association, which will be of much help to the cultrural communication, thus it also is a impulse in cultural diffusion. Cultural differences as the main factor give much hindrance to the translation work. Misunderstandings will come about if it is ignored, the advertisement may consequently fail to meet its goal. How the cultural differences influence the advertisement's function and target and how to make the cultural differences optimized when translating? What kind of role does culture identity play in this course? All these questions are the main discussions in this paper.Chapter 1 Cultural Differences As the product of culture, advertisement can show the close relationship between language and culture. Advertisement is a comprehensive art with commercial identity, which persuades people for a certain publicity goal. On some extent, it is a special pragmatic type of writing with unique feature, which contains a certain cultural connotation; only when put into the same or a similar social culture can its function and efficiency be completely explored. However, Ad translation is an across-cultural communication, which determines that it is not as eas。
4.求一篇英语论文开题报告,题目是:英语广告语中双关语的语用分析
2、语义双关 语义双关是利用某个词语的多义性在特定环境下形成的双关,在字面上只有一个词语,而实际上同时关顾着两种不同的意义,言在此而意在彼,从而造成一种含蓄,深沉委婉,耐人寻味的意境,增强了语言的表达效果。
[3](66)这种双关与谐音双关有异曲同工之妙,在广告中也得到广泛运用。 (4) Fresh up with 7-up. 译文:君饮七喜,提神醒脑。
这是美国七喜汽水的广告。“7”在西方国家是个吉祥的数字,赌博时掷色子的“7”者为赢,Up指“come up with”(突然想到)也有“活泼向上,使人清醒”的意思,同时7-up又是饮料的商标,整个广告读起来铿锵有力,富有节奏性,且具感召力让人一目了然。
因此,代表积极向上的7-up的饮料在西方市场极为畅销。 (5) You need the strongest line of defense against gum diseases. 译文:用最坚固的牙线,筑起牙龈疾病最坚固的防线。
这是美国强生公司的牙线广告。众所周知,使用牙线是为了保持口腔清洁,从而起到预防蛀牙的危险,广告正是从这一点出发,广告语中使用的“line”一语双关,既指“清洁牙齿的牙线”,又指“预防牙病的防线”,这使消费者一目了然。
而且广告具有鼓动性,广告用语极尽夸张,即使用本产品就可“筑起牙龈疾病最坚固的防线”从而达到广告宣传的目的。 (6) Different countries. Different languages. Different customs. One level of comfort worldwide. 译文:不同的国家。
不同的语言。不同的风俗习惯(海关)。
舒适一流,畅游世界。 这是一则航空广告。
“customs”既有风俗习惯之意,又有海关的意思。在此广告中,航空公司打出了无论来自哪个国家,说什么语言,有什么样的风俗习惯都会让你感受到专业贴心的服务。
But 2, the semanteme equivoque righteousness word or phrase with double meaning is to make use of the word or phrase with double meaning that some's terms polysemy forms under specially appointed environment, before character only have a terms on the surface, the pass is taking care of the significance different two kinds in fact at the same time, word here but intention is in that , bring about thereby one kind has been implicit , tactful , affording food to thought deep artistic conception, has strengthened language's to express effect. [3] (66) this words or phrases with double meaning and harmonic tone words or phrases with double meaning have achieving the same goal with different means that is wonderful , also find broad application in advertisement. (4) Fresh up with 7-up. Translation: You drink Seven-Up , refresh self being awake brain. This is USA Seven-Up soft drink advertisement. "7" is a lucky figure to the west country , "7" person who throws dice when gambling is to win , Up points to "the come up with " (think of suddenly) can't have "lively make progress, make sober " meaning of person, 7-up is the drink brand at the same time , entire advertisement reads be sonorous and forceful , rich rhythm , utensil appeal lets person be clear at a glance and. 7-up's drink making progress therefore , on behalf of actively sells well extremely in west marketplace. (5) You need the strongest line of defense against gum diseases. Translation: With the firmest dental floss,build the firmest gum disease line of defense. This is USA Johnson & Johnson dental floss advertisement. It is known to all that using a dental floss is clean for keeping an oral cavity, get up thereby to in advance tooth-decay-preventing danger, advertisement exactly is to set off from this one point , the "line" that advertisement uses in language means more than the word tells, now that pointing to "dental floss of clean tooth", point to "the line of defense , preventing a tooth from falling ill" this makes a consumer be clear at a glance. And advertisement has instigate , the advertisement term uses up hyperbole extremely, be that "the firmest line of defense achieves advertisement propagates purpose thereby use this product to may build the gum disease" right away. (6) Different countries. Different languages. Different customs. One level of comfort worldwide. Translation: Different country. Different language. Different customs and habits (customhouse). Comfort is first-rate , has a good swim in the world. This is one items of aviation advertisement. Now that "customs" having intention of customs and habits, meaning having customhouse. Middle , airways have shown here advertisement disregarding which country , what to say language to coming from , what to customs and habits city having let you experience intimate service of special field.。
5.急
广告的本质是传播,广告的灵魂是创意。
广告一词,据考证是一外来语。它首先源于拉丁文advertere,其意为注意,诱导,传播。
中古英语时代(约公元1300—1475年),演变为Advertise,其含义衍化为“使某人注意到某件事”,或“通知别人某件事,以引起他人的注意”。直到17世纪末,英国开始进行大规模的商业活动。
这时,广告一词便广泛地流行并被使用。此时的“广告”,已不单指一则广告,而指一系列的广告活动。
静止的物的概念的名词Advertise,被赋予现代意义,转化成为“Advertising”。汉字的广告一词源于日本。
《韦伯斯特词典》对广告的定义是:广告是指在通过直接或间接的方式强化销售商品、传播某种主义或信息、召集参加各种聚会和集会等意图下开展的所有告之性活动的形式(韦伯斯特辞典1977年版)。 在现代,广告被认为是运用媒体而非口头形式传递的具有目的性信息的一种形式,它旨在唤起人们对商品的需求并对生产或销售这些商品的企业产生了解和好感,告之提供某种非营利目的的服务以及阐述某种意义和见解等(韦伯斯特辞典1988版)。
《简明大不列颠百科全书》(15版)对广告的定义是:广告是传播信息的一种方式,其目的在于推销商品、劳务服务、取得政治支持、推近一种事业或引起刊登广告者所希望的其他的反映。广告信息通过各种宣传工具,传递给它所想要吸引的观众或听众。
广告不同于其他传递信息的形式,它必须由登广告者付给传播的媒介以一定的报酬。 社会学家、评论家艾君在1994年由现代出版社出版的《当代生意经》对于广告概念问题这样阐述,读完一些广告定义,不难发现有的还可以说是个较为完整的定义,有的则只是对广告的简单地判断。
更值得商榷的是有的定义还没有解释清楚广告是怎么回事,解释中又重复出现了“广告”之词。或将广告当成修饰词语出现,如广告语,广告客户、广告者、广告信息……这好比张三问李四:“什么叫艺术?”李四答:“由艺术家创作或表演的作品……”。
人们便会问:没有讲明艺术的定义,不知道什么叫艺术,怎么会出现艺术家? 艾君认为,在弄清广告定义之前,首先要看看生活中的广告活动是怎样运转的。他解读为,组织或个体(广告主)为了目的(树立形象、推销产品、求购、声明、招生、求职等)依靠(付出费用)确定媒体,按规定时间、要求,真实地传播信息的活动。
从广告运转的规律、程序,艾君为广告下这样一个定义: 广告,即确定的组织或个人为了一定的目的,依靠付出费用,在规定的时间内,按照要求,由指定的媒体,将真实信息传播出去的一种交流活动。他认为,这个定义从实践中来,必然能反映广告的本质属性,也能够解释通除商业广告之外的一些广告现象。
如“征婚启事”、“政府通告”、“聚会通知”等一些与经济无关的公益广告。 在中国,商业广告还没有到达颠峰,已存在着极大的泡沫成分和非理性行为;随着消费者的成熟、行业的规范,企业也会走向理性,自然会回落,启用普通模特将成为主流;同时,广告将异军突起并逐渐走向成熟,避免不了挑战。
企业启用形象代言人,可能有各种目的,尤其当“子弦效应”和炒作之风盛行的年代。笔者在对形象代言人按照“准确营销”的观点进行理论总结,发现了现代市场形象代言人基本特性,用广告方式传达品牌独特、鲜明的个性主张,使产品得以与目标消费群建立某种联系,顺利进入消费者的生活和视野,达到与之心灵的深层沟通,并在其心中树立某种印象和地位,使品牌变成一个有意义的带有附加价值的符码。
他通过一定的媒介或载体传播诉诸目标受众,从而在品牌如云的市场中树立和打造个性化的品牌形象。他或者通过品牌创立人独具人格魅力的形象代言,给目标受众以鲜明的品牌个性和信心;或者通过影视明星、社会名人极具亲和力的广告代言,令品牌产品迅速对目标消费群的购买施加影响;或者通过虚构人物演绎品牌叙事,传达品牌理念与价值取向,赢得目标受众的认同;或者通过漫画式卡通动物的形象代言,塑造活泼可爱、耳目一新的品牌形象,让人在相视一笑中对品牌产生美好的联想和印象。
他的形象代言并不完全等于企业的形象,所以,他的走红并不意味着产品就能够走红。企业的监督与他们的配合就显得相当重要。
而他们也应有自我约束的责任意识,真正融入这个企业文化,真正用心去演绎产品宣传理念,才会凸现广而告之的意思。英文 The advertisement nature is propagation , the advertisement soul is an innovative idea. That word , evidence once research textually advertisement is one word of foreign origin. It originates from Latin advertere first , it's intention is guidance , propagation pay attention to. Middle English times (makes an appointment with A.D. 1300 develops into Advertise in 1475), that it's import spreads out Hua Wei "makes a certain person pay attention to arriving at some matter " , "informs others of or some matter, to arouse others's paying attention to ". Until 17 ends of the century , United Kingdom begin to carry out large-scale commerce use 。
6.求关于advertising(广告)的英文论文
Advertising doesn't have a reputation for being the most honest profession.While most people know that banner ads from companies you've never heard of that promise to melt away "20 pounds in a week, no exercise required!" should be taken with a grain of salt, some huge and highly respected brands are also guilty of telling their consumers major lies to make sales.You'd have to be pretty dumb to believe some of them. Skechers once claimed that by simply putting on a pair of their shoes you'd magically get buns of steel. Others went so far as to cite fake studies to prove their false selling points. Advertising gives useful information about which products to buy. But modern advertising does more than give news about products and services. Today's advertisements, or ads, try to get consumers to buy certain brands.Writers of advertisements are so skillful they can sometimes persuade a consumer to wear a certain kind of clothing, eat a special kind of cereal, or see a movie. Consumers might neyer even want a product if they did not see or hear advertisements for it. For example, you probably do not need the newest cereal in the supermarket. There are probably many cereal brands on your kitchen shelves. You may not have space on a shelf for another. But if you see ads about a new cereal that is extra-tasty and has a free prize in the box, you may want it. Advertising must get attention. To be effective, it must be exciting, entertaining, or provide some pleasure. The secret of writing good advertising copy is to offer a good idea as well as a product. The idea is what the ad is really selling.One example is an ad that says eating a cereal will make a person do well in sports. That cereal brand may sell better if consumers think it offers strength and energy.Advertisements are everywhere. In the streets, in our homes, even in elevators and public toilets. The idea is simple, tell someone something long enough and they will believe it. Since companies learnt this fact it seems where ever we go we can always see advertisements, it's virtually impossible to escape them. But it doesn't just stop there. Repetition is not enough, they also need to get you hooked on the product/service so what they do is they create a motto or a jingle that you are bound to repeat at some point or another. Companies are getting smatter and the public are getting hooked more and more easily. I wouldn't be suprised if one day they will advertise to us in our sleep!。
7.广告英文翻译ppt
英语广告中双关语的运用技巧及翻译 李祥 摘 要:双关语是英语广告中一种较为常见的修辞手段。
双关语的翻译本身就是一个难点,而广告中双关语的翻译则更加复杂。本文从语音双关、语义双关、语法双关和成语、俗语双关等几方面对双关语的运用技巧作了阐述。
并在考虑双关语的双重含义及广告语体风格的基础上,从契合译法、分别表义法、套译法、侧重译法和补偿译法等方面对英语广告双关语的翻译作了初步的探讨。 关键词:广告语言;双关语;翻译 Punning and the Translation of Puns in English Advertisements MENG Lin & ZHAN Jing-hui (Foreign Languages Dept。
, Harbin Institute of Technology, Harbin 150090, China) Abstract: Punning is one of the most common rhetorical devices used in advertisement。 This paper is about the techniques of punning and the translation of puns in English advertisements。
There are various ways to form puns in advertisements。 The translation of puns is difficult because of the double meanings, and the translation of puns in advertisements is even more difficult because one must keep both the double meanings of a pun and the style of the advertisement in mind。
Key words: advertising language; pun; translation 引 言 不论是商品广告,还是公益广告,广告的创作都是一门综合性艺术。它集社会学、美学、心理学、市场营销学、声电学、文学、语言学等于一身。
这门艺术中的文案写作比其它形式的写作都更需要技巧。它要利用推销原理写出雅俗共赏、生动有趣的文字,要具有特殊的感染力,能在瞬间引起读者注意,刺激其购买欲望,最终促成购买行为。
因此广告文案中文学语言运用精当会使得广告语言的内涵与影响远远超出广告本身。 双关语这一修辞手段是广告创作常用的技巧。
双关,顾名思义,就是在特定的语言环境中用一种语言文字形式表达出一明一暗双重意义,既引人注意,又能引起联想。双关语具有简洁凝练,风趣幽默,新颖别致等修辞效果,能够突出广告的特点,因而在广告中得到大量应用。
1。 双关语在广告中的运用 作为一种修辞手段,双关语在广告中比较常用,它存在于语音、词汇、句法等各个语言层面。
在广告中,广告制作者为了增加广告的吸引力,挖空心思地追求新的创意,使得双关语在广告中的运用技巧更加纷繁复杂。 巧妙的双关能使语言含蓄、幽默、生动、给人以回味和想象的余地。
较为常见的有以下几个方面。 1。
1。 谐音双关 “谐音双关是用拼写相似,发音相同或相近的词构成的” 1 。
广告制作者非常乐于使用谐音双关,因为此类双关具有风趣、幽默、俏皮、滑稽的语言风格,能增强广告的说服力和感染力,从而给消费者留下深刻的印象。 (1) More sun and air for your son and heir。
2 译文:这里有充足的阳光,清新的空气,一切为了您的子孙后代。 在这则海滨浴场的宣传广告中,制作者巧妙地运用了sun-son, air-heir这两对谐音字,使广告语言不仅和谐悦耳,读来朗朗上口,而且颇风趣、幽默,具有感召力。
(2)Trust us。 Over 5000 ears of experience。
3 译文:相信我们吧。历经5000多只耳朵的检验,有着5000多年的经验。
这是一则助听器推销广告。从字面看,它说明了该产品已经接受了众多消费者的考验,但字里行间巧妙地嵌入一对谐音字ears-years,充分暗示了该产品悠久的历史,久经考验的上乘质量。
许多广告都在商品品牌的名称上做文章。品牌名称中的双关语不仅能增加广告的趣味性和幽默感,更重要的是使品牌名称更能吸引人们的注意力,便于记忆,增加宣传攻势力度,以此达到宣传产品的目的。
品牌名称中的双关语大多采用谐音的方法。 (3) WEAR-EVER introduces a new concept in glass oven ware: CLEANABILITY。
4 译文:“恒久”玻璃炉具带给你一个全新的概念:洁净。 这里生产商利用其商标WEAR-EVER一词多义的特点,大力推销其产品:一方面WEAR-EVER为其品牌名称,另一方面该词又另有含义:既为wear forever(体现产品结实耐用),又为wherever(说明到处受人欢迎)。
该广告从多角度推销其产品,能够激起顾客的购买欲望,具有一定的劝说作用。 1。
2。 语义双关 “语义双关是利用词语或句子的多义性在特定环境下形成的双关” 5 。
这种双关在广告中运用得也非常广泛,它与谐音双关有异曲同工之妙。 (4) The label of achievements。
Black Label commands more respects。 6 译文:酒是功成名就的标志。
黑色标志使您更显尊贵。 语义双关也多见于品牌名称中。
这是一则威士忌酒的广告,Label有两层含义,一为“标志”,一为酒的牌子—Black Label。该广告通过双关手段的运用,使人联想到功成名就时就要饮用该酒;同时,用品牌名称形成双关,又便于消费者对品牌的记忆,从而对商品发生兴趣。
(5) Spoil yourself and not your figure。 7 译文:尽情大吃,不增体重。
这是Weight-Watcher冰淇淋的广告标题,这种冰淇淋是专为节食者生产的。双关不仅存在于商品商标名称中,标题中的spoil也是双关所在。
spoil oneself意为“尽兴”;而spoil one's figure。
8.本人写了一篇有关广告的论文,前言要翻译成英文,写在下面请大家帮
Since the reform and opening up, China's growing soft drinks market, gradually prospered. As the world's giant soft drink industry, Coca-Cola, with its strong brand, strong capital, advanced management and excellent marketing, has been retaining its position in the industry. This paper intends to start its advertising strategy, trying to apply the theoretical framework of ad-related basis, analyze and summarize the success of Coca-Cola advertising strategy, and to further explore the reasons for its success in order to provide a reference for the domestic beverage industry. Requirements: simple and concise, to reject China's English.
西西``
9.求广告英语论文答辩的开场白
Advertising is a non-personal form of communication intended to persuade an audience (viewers, readers or listeners) to purchase or take some action upon products, ideals, or services. It includes the name of a product or service and how that product or service could benefit the consumer, to persuade a target market to purchase or to consume that particular brand. These brands are usually paid for or identified through sponsors and viewed via various media. Advertising can also serve to communicate an idea to a mass amount of people in an attempt to convince them to take a certain action, such as encouraging 'environmentally friendly' behaviors, and even unhealthy behaviors through food consumption, video game and television viewing promotion, and a "lazy man" routine through a loss of exercise . Modern advertising developed with the rise of mass production in the late 19th and early 20th centuries. Mass media can be defined as any media meant to reach a mass amount of people. Several types of mass media are television, internet, radio, news programs, and published pictures and articles.。
转载请注明出处众文网 » 英语广告语英语毕业论文(求广告专业的全英文毕业论文)