1.日语中的乌鸦..
鸦在日本的文化中是超度亡灵魂的使者
由于日本文化认为但凡人死都会成佛
但是无法成佛的就会成为在人间徘徊行恶的怨灵
而鸦的工作就是超度这些怨灵
不过说白了就是让他们魂飞魄散
与中国的说法不同
在日本,人临死时有乌鸦在附近的现象
被解释为作为度亡者的鸦
在一旁看守死者
防止他的灵魂变成怨灵
其中鸦中比较有代表性的就是八咫鸦
也就是楼上说的三足乌鸦
这个形象从中国传到日本后
成为了武人贺茂建角身的化身
有3只脚,颈项上挂着八咫勾玉的神鸟
受天照派遣到人间
解救了因为迷路被困在熊野山中的
神武天皇东征军
到现在熊野的那智神社依旧供奉着他
另外乌和鸦是不同的东西
与鸦相反
乌也是一种类似于怨灵的妖怪
是鸦死后化做的
2.日语专业毕业论文范文日本语の女性语について
日本语の女性语江户时代には、女性の话し言叶には地域や阶层により大きな违いがあった。
武家や町人の间では、「丁宁な言叶遣いを用いる」「汉语よりも和语を用いる」などが女性の言叶遣いとして望ましいとされ、また游女言叶・娘言叶・武家の奥方の言叶など特殊な社会で発生した女性语があった。现代の日本で一般的に认识されている女性语の起源は、明治时代の有产阶级の女学生から広まった言叶遣い「てよだわ言叶」である。
「よくってよ」「いやだわ」などの言叶の流行は、当时は「异様なる言叶づかひ」(尾崎红叶)など文化人の非难の的になったが、结果的には中流以上の女性で女性语として定着してしまう。1980年代ごろからは男女ともに「だよ」「だね」「じゃん」といったユニセックスな言い回しが好まれるようになり、1970年代以降に生まれた女性の间では女性语の多用はされなくなった。
女性语は现在では中年以上の女性が用いるほかはオネエ言叶に夸张された形で残っている。话し言叶としては衰势にある女性语だが、役割语としては现在もよく用いられる。
特に男性作家による作品中ではしばしば多用される。女性作家による作品中では、女性の台词は现実の言叶遣いを反映してユニセックスな言い回しであることも多いが、発话者が女性であることを际立たせるため、作家自身は女性语をほとんど使わない场合であっても、作品中では女性语が多用されることも少なくない。
[编集] 主な言叶一人称は「私(わたし)」が基本形で、砕けた「あたし」もよく使われる。改まった场では「わたくし」。
西日本では「うち」も用いられる(「うちの会社」等の用法と同じだが、他地域では一人称には用いない。ただし2004年顷から関东などでも「うち」を自称にする者が増えている)。
「…してくれる?」「変わらない?」など、动词の未然形を语尾上げアクセントで疑问形とする表现は、男性も用いるものの女性语的であり、実际女性によってよく用いられる。 标准语では男性语とされていた「仆(ボク)」「俺(オレ)」「俺等(オイラ)」などを一人称に使う女性もいる(ボク少女)。
こうした女性はサブカルチャーの影响で使っていると见なされがちで、同性・异性を问わず疎ましいとか、はしたないと思われる场合が多く、私的な场で用いることにも拒否感が强い。 二人称は「あなた」が代表的であるが、同辈か目下には「お前さん」「君」「あんた」などの使用もある。
[编集] 方言における女性语东京では女性语とされやすい「よ」「ね」「わ」は、地方によっては女性语ではなく男性も用いる(主に西日本)。 近江弁に「…したらどう?」と勧诱を示す「…したらわ」との言い回しがあるが、男性はまず用いず、女性语と言える。
関西弁には「いや」(あらまあ)や「~やる」(~られる)のような女性语があり、有名な「~や」「~ねん」「~へん」なども元は女性から男性に広まった言叶である。
3.日语中的乌鸦..
鸦在日本的文化中是超度亡灵魂的使者 由于日本文化认为但凡人死都会成佛 但是无法成佛的就会成为在人间徘徊行恶的怨灵 而鸦的工作就是超度这些怨灵 不过说白了就是让他们魂飞魄散 与中国的说法不同 在日本,人临死时有乌鸦在附近的现象 被解释为作为度亡者的鸦 在一旁看守死者 防止他的灵魂变成怨灵 其中鸦中比较有代表性的就是八咫鸦 也就是楼上说的三足乌鸦 这个形象从中国传到日本后 成为了武人贺茂建角身的化身 有3只脚,颈项上挂着八咫勾玉的神鸟 受天照派遣到人间 解救了因为迷路被困在熊野山中的 神武天皇东征军 到现在熊野的那智神社依旧供奉着他 另外乌和鸦是不同的东西 与鸦相反 乌也是一种类似于怨灵的妖怪 是鸦死后化做的。
4.日语论文1000字
中日文化の违いについて中国の古代文化の日本への影响は周知の、日本の文字の中の汉字は无言の证拠であり。
そして今直面して中日の2つの独立した国は、中国の文化と日本の文化はきっと存在异同点。深い文化は民族の前提として认识しなければならない、理解があってこそ文化の内包を统一と违いインタラクティブ、相补的な文化交流雰囲気。
重要文化分野研究と探求を理解を行う他民族の考え方や文化の根源を理解し、科学の国别文化の违いこそ、真の両国人民の友情や感情。日本の特殊な地理环境が日本の特殊な文化の特徴を通じて、文化と日本人の思想、饮食、茶道、甚だしきに至っては言叶でも见ることができる日本人は集団主义は强くて、人の教养などを重视する国。
异国文化研究の意义は、他の国の文化を知ることによって、见て思想思惟、敌。かすを取り除き、精华を取り入れる。
正确な视文化、歴史认识できる。それによって研究を通じて日中両国の文化の间の异同の比较的には、日本という国がより深く理解。
キーワード:中日 文化の违い 影响 深刻はじめに中国と日本とは、関系深い隣国であり、日本文化は中国文化より大いに影响を受けて、その影响はすでに日本社会の隅々にまで浸透していると言われる。たとえば、食生活の面において、豆腐を食べたり、お茶を饮んだりするようなことである。
しかしながら、日本の食文化の中には、また日本特有な食物づくりの习惯が残されている。それによって、日本式の食文化が作り上げられたのである。
日本料理と中华料理の违いとは、一言でいうと、日本料理は総じて、あっさりしたものが主で、しかも食べ物の自然の风味や形などをできるだけ保とうとするところである。ところが中华料理は、材料の元の形を変えてしまうだけでなく、味も多様な调味料によって分からないようにわざと隠そうとすることが、ひとつの大きな特徴と言えよう。
日中両国の食文化の违いは、おそらく地理的な环境や歴史的な条件などの违いから生じたものだと思われる。日本の中华料理、本番といっても、何か违う感じする。
逆に中国の日本料理も何かおいしいと思う。
5.求一篇日语论文1000字
日本大学的入学考试无非就是------日语考试,面试,小论文 相信有考试经验的朋友都会觉得,最头疼的就是面试和小论文,那时候真的急,“我是不是可以用中文写?”“中文写好了以后,再用日语翻译一次吧?”等等的思绪都会涌现出来,急是没有用的,之前一定要锻炼写小论文,或者是以下的投机取巧,仅作参考~
中文写作结构:总(中心思想)--->;分(对中心思想的论证)-->;总(结束语,和中心思想呼应)
日文写作结构:起(き)--->;承(しょう)--->;転(てん)---结(けつ)
起: 文章的中心,简单介绍一下文章题目的背景等
承: 接叙中心思想,深一步的进行论述,举1-2个例说明
転: 反面举例说明,更加肯定文章的中心思想的作用
结: 结束语,同时再一次提到本文的中心
这样的文章,思路清晰,层次分明,切记用简练精准的短句来构成,各个接叙部分,可以加"そして、また、だが"等等的接叙词。 以后每次写文章,先把这四个提纲部分写好,然后逐步扩张,把例子填写进去,再稍做修改,一篇小论文就形成了。仅供参考~
6.日语本科论文,排版啊编辑啊格式什么的,都有啥具体要求~~
和中文一样啊,晕。
1封面。日语叫(表纸)一般有指定用纸,要问老师要,或者是交的时候一大沓放在办公室门口,你自己贴在论文前面。
2如果没有表纸,自己用白纸打一张,要有论文标题、学籍番号、提出日、当然还有姓名。
3目录
4正文(最简单的就是三段式啦)前书き・本文・结论
如果有小标题每个小标题下重复这3个动作好啦,有的小标题不一定需要3个部份,内容清晰、逻辑合理就好了,直接写结论就好了。
5出典、参考文献。
基本是这样啦,具体要求,多问问老师吧。
7.关于日语论文的选题
茶道文化の発展から见た日本人の性格形成について(从茶道文化的发展看日本人性格的形成)
前者太过笼统,可能觉得有很多东西可以写,一旦动手会发现,很难有条理,且有说服力。
茶道的相关研究应该不难找,对应日本人的性格,无外乎集团意识,平和之类。往上凑就行了,应该不难写。
其实不是硬要从这两个选的话,13 日本女性の社会地位について——『伊豆の踊り子』より(浅析日本女性的社会地位——以《伊豆舞女》为例)应该也蛮好下手的。
8.急求日语论文谢辞
=。
谢 辞 本论文をまとめるにあたりまして、指导教官のXXX先生にいろいろご指导とご支持をいただき、また、日本语学部のほかの先生よりもいろいろご助言をいただくことに心よりお礼申し上げます。资料収集やコピーの面でご协力くださった日本语科の先生方、友人达に感谢の意を表したいと存じます。 卒业论文を书く途中、私の知识の足りなさに悩んでいる时にクラスメートと家族に励ましていただきまして、ここで合わせて感谢申し上げます。
また、XXX先生のご指导のおかげで、入学したときから、まじめに勉强する习惯を身につけ、この习惯は一生役に立つと思います。再び心より感谢いたしたいと存じます。
この卒业论文は私の研究活动のはじめで、今后ももっと勉强し、その中日文化交流についてさらに研究していきたいと存じます。