1.日语专业毕业论文范文日本语の女性语について
日本语の女性语江户时代には、女性の话し言叶には地域や阶层により大きな违いがあった。
武家や町人の间では、「丁宁な言叶遣いを用いる」「汉语よりも和语を用いる」などが女性の言叶遣いとして望ましいとされ、また游女言叶・娘言叶・武家の奥方の言叶など特殊な社会で発生した女性语があった。现代の日本で一般的に认识されている女性语の起源は、明治时代の有产阶级の女学生から広まった言叶遣い「てよだわ言叶」である。
「よくってよ」「いやだわ」などの言叶の流行は、当时は「异様なる言叶づかひ」(尾崎红叶)など文化人の非难の的になったが、结果的には中流以上の女性で女性语として定着してしまう。1980年代ごろからは男女ともに「だよ」「だね」「じゃん」といったユニセックスな言い回しが好まれるようになり、1970年代以降に生まれた女性の间では女性语の多用はされなくなった。
女性语は现在では中年以上の女性が用いるほかはオネエ言叶に夸张された形で残っている。话し言叶としては衰势にある女性语だが、役割语としては现在もよく用いられる。
特に男性作家による作品中ではしばしば多用される。女性作家による作品中では、女性の台词は现実の言叶遣いを反映してユニセックスな言い回しであることも多いが、発话者が女性であることを际立たせるため、作家自身は女性语をほとんど使わない场合であっても、作品中では女性语が多用されることも少なくない。
[编集] 主な言叶一人称は「私(わたし)」が基本形で、砕けた「あたし」もよく使われる。改まった场では「わたくし」。
西日本では「うち」も用いられる(「うちの会社」等の用法と同じだが、他地域では一人称には用いない。ただし2004年顷から関东などでも「うち」を自称にする者が増えている)。
「…してくれる?」「変わらない?」など、动词の未然形を语尾上げアクセントで疑问形とする表现は、男性も用いるものの女性语的であり、実际女性によってよく用いられる。 标准语では男性语とされていた「仆(ボク)」「俺(オレ)」「俺等(オイラ)」などを一人称に使う女性もいる(ボク少女)。
こうした女性はサブカルチャーの影响で使っていると见なされがちで、同性・异性を问わず疎ましいとか、はしたないと思われる场合が多く、私的な场で用いることにも拒否感が强い。 二人称は「あなた」が代表的であるが、同辈か目下には「お前さん」「君」「あんた」などの使用もある。
[编集] 方言における女性语东京では女性语とされやすい「よ」「ね」「わ」は、地方によっては女性语ではなく男性も用いる(主に西日本)。 近江弁に「…したらどう?」と勧诱を示す「…したらわ」との言い回しがあるが、男性はまず用いず、女性语と言える。
関西弁には「いや」(あらまあ)や「~やる」(~られる)のような女性语があり、有名な「~や」「~ねん」「~へん」なども元は女性から男性に広まった言叶である。
2.日语毕业论文格式哪里找呢?
日语论文还好吧,这方面的文章在莫文网超级多的,我之前写也是参考了很多,后来没时间还是他们搞定的
任务型教学法在日语专业语法教学中的实验研究
助词“まで”与“さぇ”的比较研究
新中国日语高等教育历史研究
日语助动词「夕」和汉语助词“了”的对比研究
二语习得理论下的日语动词活用形的习得研究
“学校语法”的形成和发展
学校语法批判和教科研语法的革新
韩日语助词共现对比研究——以格助词、特殊(副)助词为中心
论现代日语中的“名词格”
对时枝语法的评价与批判的考察
汉日同素逆序词的对比研究及相关词的教学建议
助动词“た”的“变化”之意
论日语动词活用表
日语时体系统[ティル]的汉译
关于日语存在动词「いゐ」「あゐ」用法和意义的研究
关于补助动词いる的意义用法与使用特征——基于语料库,以对ーでいる结构的二次考察为中心
关于日语感情形容词的研究
日本学生习得汉语祈使句的情况考察及偏误分析
关于“かねる”和“かねない”的语义学研究
汉日语敬语分类对照研究
论“がは”的话语标记语功能
日语动名词谓语句研究
日语动词型复合格助词与相应的汉语介词的对比研究——从语法化和借用角度
日语自动词的意义分析
日蒙机器翻译及相关技术研究
论日语中的新语法体系
关于“レか”和“だけ”的对比研究
日语教材中的推量表达方式的考察——以“らしい”“ようだ”“みたいだ”为例
时枝诚记语法研究
中日双语儿童之语码转换、语码混用及语言偏误研究
关于「~てしまぅ」的基本意思及掌握状况的研究
日语副词的教育指导——以近义副词的误用为中心
3.日语专业毕业论文范文日本语の女性语について
日本语の女性语 江户时代には、女性の话し言叶には地域や阶层により大きな违いがあった。
武家や町人の间では、「丁宁な言叶遣いを用いる」「汉语よりも和语を用いる」などが女性の言叶遣いとして望ましいとされ、また游女言叶・娘言叶・武家の奥方の言叶など特殊な社会で発生した女性语があった。 现代の日本で一般的に认识されている女性语の起源は、明治时代の有产阶级の女学生から広まった言叶遣い「てよだわ言叶」である。
「よくってよ」「いやだわ」などの言叶の流行は、当时は「异様なる言叶づかひ」(尾崎红叶)など文化人の非难の的になったが、结果的には中流以上の女性で女性语として定着してしまう。 1980年代ごろからは男女ともに「だよ」「だね」「じゃん」といったユニセックスな言い回しが好まれるようになり、1970年代以降に生まれた女性の间では女性语の多用はされなくなった。
女性语は现在では中年以上の女性が用いるほかはオネエ言叶に夸张された形で残っている。 话し言叶としては衰势にある女性语だが、役割语としては现在もよく用いられる。
特に男性作家による作品中ではしばしば多用される。女性作家による作品中では、女性の台词は现実の言叶遣いを反映してユニセックスな言い回しであることも多いが、発话者が女性であることを际立たせるため、作家自身は女性语をほとんど使わない场合であっても、作品中では女性语が多用されることも少なくない。
[编集] 主な言叶 一人称は「私(わたし)」が基本形で、砕けた「あたし」もよく使われる。改まった场では「わたくし」。
西日本では「うち」も用いられる(「うちの会社」等の用法と同じだが、他地域では一人称には用いない。ただし2004年顷から関东などでも「うち」を自称にする者が増えている)。
「…してくれる?」「変わらない?」など、动词の未然形を语尾上げアクセントで疑问形とする表现は、男性も用いるものの女性语的であり、実际女性によってよく用いられる。 标准语では男性语とされていた「仆(ボク)」「俺(オレ)」「俺等(オイラ)」などを一人称に使う女性もいる(ボク少女)。
こうした女性はサブカルチャーの影响で使っていると见なされがちで、同性・异性を问わず疎ましいとか、はしたないと思われる场合が多く、私的な场で用いることにも拒否感が强い。 二人称は「あなた」が代表的であるが、同辈か目下には「お前さん」「君」「あんた」などの使用もある。
[编集] 方言における女性语 东京では女性语とされやすい「よ」「ね」「わ」は、地方によっては女性语ではなく男性も用いる(主に西日本)。 近江弁に「…したらどう?」と勧诱を示す「…したらわ」との言い回しがあるが、男性はまず用いず、女性语と言える。
関西弁には「いや」(あらまあ)や「~やる」(~られる)のような女性语があり、有名な「~や」「~ねん」「~へん」なども元は女性から男性に広まった言叶である。
4.日语毕业论文
はじめに
食事とは、食品を食べることで、「メシ」とも呼ばれる。人间が生命を维持し活动や成长をするためには、栄养素を摂取する必要がある。そのための手段が食事である。味を楽しむためにも行われる。食事の时刻、回数、调理法、内容には文化や宗教、栄养学、好みが反映される。これは食生活と呼ばれる。
食生活の基础は、海を含める大地から恵まれる食材である。そして、その食べ物としての利用の方法や技术、さらにその习惯や风俗を体系となって、それは地域によって大いに异なる。
日本と中国は一衣帯水の隣国であるから、昔からずっと交流を続いている。特に文化の分野で、中日両国の间の交流と影响は深かった。古くから人间は生きていくために、饮食と深い関系を结んだ。时代の変化につれて、だんだん民族の风习と変わった。地域と生活习惯の违いによって、饮食の特徴やタブー、礼仪作法なども违っている。昔から、中日両国は饮食分野で交流と影响は始まった。稲作文化を日本に伝えたのを始め、その影响も深くなった。しかし、违ったところも多くある。饮食から民族の思想を窥える。次には、中日両国の饮食における异同を対比することを通じて、その民族思想の异同と根源を探求したい。
5.有关日语论文
要写“落语”的论文,首先应该了解“落语”是什么,有什么特点。
1. 文艺形式:日本的落语,近似于中国的“单口相声”,又有点象“小品”和“评书”。
2. 表演时间:一场15分钟。有时间限制。
3. 表演服装:传统和服。
4. 表演空间:从始至终,跪在舞台的一张布坐垫上。
5. 表演道具:扇子,手帕,木板,书籍。
6. 背景音乐:根据情节偶尔稍稍有点音乐。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
落语的难点:
因为基本上是跪着不行走的,所以在叙述故事的时候,需要用小道具和滑稽动作表演,很难。
不管叙述的故事有多少角色,都要由一人变化不同的声音和语气来扮演,也很有难度。
在短短的15分钟内,要组织好,故事的完整,自然的笑料,也是很不容易的。
因为穿的是和服,所以,动作不可以太夸张,但是又要表现到位,对于落语演员是个考验。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
文化氛围:
落语是演员穿着和服,坐在布坐垫上,拿着扇子,语气自然又诙谐的表演形式,所以,更加
有亲近感。虽然是舞台表演,但是更有一种邻里间的故事会的和谐氛围。体现了与世无争的
洒落的生活态度。
转载请注明出处众文网 » 日语毕业设计论文模板制作