1.求张培基翻译过哪些散文,散文的英文译名列举10篇,谢谢
张培基音译中国散文目录艰难的国运与雄健的国民 李大钊national crisis vs heroic nation li dazhao螃蟹 鲁迅the crab lu xun落花生 许地山peanuts xu dishan差不多先生传 胡适mr.about-the-same hu shi不要抛弃学问 胡适never give up the pursuit of learning hu shi我之于书 夏丐尊books and i xia mianzun中年人的寂寞 夏丐尊mid-life loneliness xia mianzun我坐了木船 叶圣陶i took a wooden boat ye shengtao背影 朱自清the sight of father"s back zhu ziqing匆匆 朱自清transient days zhu ziqing木匠老陈 巴金carpenter lao chen ba jin朋友 巴金friends ba jin梦 巴金dreams ba jin《激流》总序 巴金preface to the torrent trilogy ba jin做一个战士 巴金be a fighter ba jin笑 冰心smile bing xin雨雪时候的星辰 冰心stars on a snowy night bing xin我的父母之乡 冰心the land of my ancestors bing xin祖父和灯火管制 冰心grandpa and nightly blackout bing xin话说短文 冰心a chat about short essays bing xin路畔的蔷薇 郭沫若wayside roses guo moruo夕暮 郭沫若dusk guo moruo白发 郭沫若the white hair guo moruo水墨画 郭沫若an inkwash painting guo moruo墓 郭沫若the grave lao she想北平 老舍fond memories of peiping lao she养花 老舍on growing flowers lao she白杨礼赞 茅盾tribute to white poplar mao dun故都的秋 郁达夫autumn in peioing yu dafu谈结婚 郁夫达a chat about marriage yu dafu永远的憧憬和追求 萧红my everlasting dream and pursuit xiao hong当铺 萧红the pawnshop xiao hong野草 夏衍wild grass xia yan恋爱不是游戏 庐隐love is not game lu yin我若为王 聂绀弩if i were king nie gannu清贫 方志敏honest poverty fang zhimin离别 郑振铎parting sorrows zheng zhenduo时间即生命 梁实秋time is life liang shiqiu学问与趣味 梁实秋learning and personal inclination liang shiqiu枣核 萧乾date stones xiao qian黎明前的北京 季羡林predawn beijing ji xianlin文学批评无用论 季羡林on the futility of literary criticism ji xianlin父亲 鲁彦father lu yan母亲的回忆 朱德loving memories of mother zhu de巷 柯灵the lane ke ling第二次考试 何为the second test he wei下蛋·唱鸡及其它 谢逸egglaying,cackling,etc. xie yi快乐的死亡 陆文夫happy death lu wenfu耳闻不如一见? 顾均正is the ear less reliable than the eye? gu junzheng幼年鲁迅 王士菁when lu xun was a child wang shijing为奴隶的母亲 柔石a slave mother rou shi至蒋经国信 廖承志。
2.写散文翻译论文可选哪一个点
等真要放开,才恍知手里执的是重光的词,书签压着的那页,入目分明了“林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。”想来这么让人心醉的巧合,再也没舍得合上,复又拾起细看。一时觉得,这般细雨缠绵的光景也并非那么的乏味无趣。我想,那日重光的怅恨与无奈我再也无从感受,但我感激他给我这样的感动。就像“重光”二字,那样破碎淋漓却轻易融入心尖的爱恨。
连日的小雨天,让异国破天荒的与我华夏千年前“清明时节雨纷纷”的意境重合,给远行的人徒添了无限相思之情。如果重光不能,如果牧之不行,那便是落梅吧——世间所有相遇都是久别重逢,带着深情的洒脱。就像万千烟火总会有一味儿对口,或缠绵悱恻,或相思断肠,或疏狂放达。而普吉镇,大概会是个例外。
3.求张培基《英译中国现代散文选》三和四的电子版
一只拙笔,淡写一纸流年;一壶清茶,泼 墨一幅时光。叹,红尘陌上,过客几许。 念,妙曼年华,知心几人。轻拢乌发三 千,捻一指青丝缠弄。思绪也如案台上的 白纸随风凌乱、纷飞、低旋。把昨日的忧 伤,悲悸,愁绪装订成书,祭忆,逝去的 光年不覆的旧人。剪一段时光,虔诚地轻 声问候,如诗的岁月里,是否安好?愿, 清风能为我稍去最深沉的想念。
一曲终,人尽散。听岁月不老之歌,诉别 离伤曲。岁月如梭,流年似水,时间,带 走了我们童真的容颜,充淡了最初的那份 美好。为了生活,学习,工作,我们各自走上了不同的岗位,开始了自己全新的人 生,也会邂逅更多的人和事,经过时间的 沉淀和磨练,变得沉稳,坦然,勇敢。偶 然会在QQ空间里翻着你们的动态,知道 谁又为情所伤,谁又为爱所苦,心也跟着 那一字一句深深泛疼着。现在,我们都有 了各自的生活,有些路,必须要一个人 走,无助的时候,只希望你们能记住一句 话:“你,不是一个人。”有一天,当我们 的电话不再有,问候不再有,信息不再 有,不管以后我们的距离有多远,有多久 没见面,有个人始终在默默地关注着你们 的快乐与哀愁,即使她没有只言片语,天之涯,海之角,此情不变,此志不移。
你知道吗?有时候,我们这么近,又那么 远。
半夜凉初透,冷暖心自知。走在陌生的城 市里,夕阳瘦长了那条孤影,显得格外落 寞。夕阳无限,黄昏在即。掌心上的水, 是摊开还是紧握,它始终会悄悄溜走,流 年搁浅在记忆的年华里,那就让它,停留 在最美好的那一刻吧。
冷眼看着街上人来人往,沉浸在一个人的 思绪里。我们曾经一起走过的每个春夏秋 冬,现在你们都在了哪里?过得还好吗? 是否在夜深人静的时候会想起那个活泼少 女,独自落泪?眉间总有条抚不平的褶 皱,深深浅浅。深怕有一天,走着走着, 身后空无一人了,走着走着,我们就散 了,走着走着,世界都陌生了。
谁的离开会换来和谁的相遇?佛说,前世 五百年的回眸才换来今生的一次相遇。那 么我们的相知相遇,是前世的守候?还是 今生的期许?流年的渡口,浅藏温暖。 沾一点墨韵,在青春的画纸上写下“惜 缘”。