1.国内多种语种论文查重软件,用什么论文查重软件进行查重多语种论文
知网查重不支持多语种检测的,推荐PaperRight论文检测系统,支持多语种检测。
检测范围涵盖:美国(Wiley InterScience、IEEE、EBSCO、ProQuest、Netlibrary…); 荷兰(Sciencedirect、OVID…); 英国(Ingenta、Blackwell…); 德国(Springer…); 小语种(日、俄、法等)资源库; 世界知名论文/期刊/书本资源库; 世界名校资源库; PaperRight云论文库等。
2.跪求关于汉语言文学的毕业论文
浅谈西方文化对汉语言的影响 [摘要]语言是一种特殊的文化,语言中的各部分其文化性质的分布是不均衡的。
从传统观点来看,语 音、词汇、语法这三个构成部分中,词汇最具文化资格,因为它有比较具体的内容。历来探讨语言和文化的关 系正是从词汇入手的,而借词则是研究这一课题的最佳内容。
汉语借词的三大特点是从纯音译到意译、字形 意化以及字母词借用。这些特点都是受西方文化影响而形成的。
[关键词]借词;语言接触;文化接触 The Imlmct of W estern Culture on Chinese Loan——W ords ZHAO Bin..ning (Heilongjiang University,Harbin 150080,China) Absl耐:Chineseloan—words cultures.Firstly。thefeatures ofChinese—loanwords aredescribed.Thentheimpactofwo stem culture On Chineseloan—wordsis represented.Finally。
the pfl~T explainsthat Chineseloan—words embodythe ability oflanguageinclusion,creativity and cmsis. Keywords:loan—wo rd;language contact;culture contac 一 、汉语借词的特点 自鸦片战争以来,尤其是五四运动前后,西方 文化科学大规模地东移,给东方文化带来强烈的 冲击。至此,汉语从英语借用了大量词汇。
涉及 到科学技术、军事、数学、物理、化学、天文、心理 学、生理学、政治、哲学、经济、法律、医学、工业、商 业、农业、外交、宗教及日常生活等领域。借用方 法是多种多样的,主要的有如下几种: 1.从纯音译到意译 从清朝起中国的封建王朝就已经同西方各国 进行贸易往来、文化交流。
许多爱国者为了寻求 救国之道,纷纷向西方国家学习,并吸收了大量新 科学、新思潮的词语,而这些词语最初都是纯音 译,即选用同音汉字去标记外来词的语音。如英 语volt音译为”伏”。
被音译的词大都是专用名词 (国名、地名、人名等)、货币单位、度量衡单位、动 植物名称、医药名、化学品名、艺术科技术语、历史 等特殊名词及一些日常用词,如“伦敦(London)”、“芒果(mango)”、“先令(shilling)”、“安培(ain— pere)”、“福尔马林(form~n)”、“探戈(tango)”、“沙 发(sofa)”、“克隆(clone)”。然而,许多音译词不能 反映出外来词的概念或内涵,往往会产生歧义,比 如:德谟克拉西(democracy)、布理的家门(predica— ments)、爱康诺米(economy)等。
后来,随着时代的 进步,意译词因为符合汉语言习惯并且表意明白 易懂,逐渐取代了早期的纯音译词。汉语具有自 己的语言规律,汉语的词音长度的最佳区间、汉语 的语素单音节倾向、汉语的词语系列化或系统化 要求以及中国人的认知特点大都有利于意译而不 利于音译。
中国人对固有语言文化的偏心、对外 族语的陌生和偏见又使音译词受到更大的阻碍, 从而使意译词处于更有利的地位。 2.字形意化 从语言学的原理看,语言的声音和意义之间 不存在必然的联系。
一种语言中表示事物名称概 念的词语译成另一种语言时,彼此只有声音相似, 而无语义联系。当英语中的外来词借用到中国 后,许多文人想把它们汉化,于是就根据传统的 “飞禽安鸟,水族著鱼”的办法把这些外来词写作 谐音字(罗常培1989)。
象“shark”(鲨鱼)。这类 外来词利用汉语形声字的特点在音义形上得到最 佳组合,见形生义,见形生音,通过字形展示原词 的音义。
3.字母词的涌现 中国的改革开放不仅引来了外资,而且随着 中外文化经济交流与合作的增加,大量的外来词 势不可挡地涌人中国。随着信息社会的到来,信 息交换的频繁对词语的运用提出了简省的要求, 于是大量使用字母词。
字母词一般是包含较大信 息量的缩略词,只用首字母,采用起来既方便又快 捷。比如:D l(S(double income no kids)丁克家 庭、WTO(the w0rld Trade Organization)世贸组织、MBA(Master of Business Administration)工商管理硕 士学位、OPEC(Organization of the Petroleum Export— ing Countries)欧佩克,等等。
每种语言都有自己的鲜明特点。当一种语言 的词汇进入另一种语言时,主方语言必然会对客 方语言的词汇进行驯化,使之在形式和内容两方 面都符合主方语言的结构规律和发展变化规律。
汉语借词的吸收方式从音译到意译以及字形意化 都表明了此规律所发挥的作用。汉语具有如双音 节、有声调、汉字表意性强等特点,如果外来词进 入汉语时不符合这些汉语言规律,自然就会受到 排斥,尤其是纯音译词,如果不经过汉化改造是很 难进入汉语词汇系统的。
因此,汉语借词最大的 特点就是双音节化和表意化。 二、西方文化对汉语言的影响 西方文化对汉语借词最大的影响就是它见证 了宗教文化的传播。
中国文化在古代经历的一次 最大的外来冲击就是梵印的佛教文化。由于佛教 文化的涌人并与中原固有的儒、道文化相结合,使 中国的文化开始了一个崭新的传统。
在漫长的封 建社会中,至清末以前,没有任何一种外来文化可 以与佛教文化相匹敌,没有任何一种外来文化像 佛教文化那样深入到社会生活的各个领域,使人 们的深层意识也发生重大变化。与这种新意识、新文化伴随而来的则是一大批新的词语,其中音 译外来词数以千计,数量。
3.给我介绍一款翻译软件由于毕业论文要有英文摘要,我想用个翻译软件
软件名称 灵格斯词霸 版 本 1。
51。0007 Beta 软件简介: 灵格斯是一款简明易用的翻译与词典软件,支持全球超过60多个国家语言的互查互译、支持多语种屏幕取词、索引提示和语音朗读功能,是新一代的词典翻译专家。
灵格斯是一个强大的词典查询和翻译工具。 它能很好地在阅读和书写方面帮助用户,让对外语不熟练的您在阅读或书写英文文章时变得更简单更容易。
灵格斯提供了最直观的使用方法,帮助你快速查询包括英语、法语、德语、西班牙语、俄语、中文、日语、韩语在内的60多种语言的翻译结果。使用灵格斯创新的屏幕取词功能,您只需将鼠标移动到屏幕中的任何有单词的位置,按下Ctrl键,灵格斯就能智能地识别出该单词的内容及其所属的语言,即时显示出相应的翻译结果。
并且这一切都不会干扰你当前正在进行的工作。 灵格斯拥有当前主流商业词典软件的全部功能,并创新地引入了跨语言内核设计及开放式的词典管理方案,同时还提供了大量语言词典和词汇表下载,是学习各国语言,了解世界的最佳工具。
Lingoes 是免费的,你可以自由地使用它。 下载地址: 。
4.汉语言文学毕业论文
1、[汉语言学斌长篇小说《羽蛇》的神秘色彩
2、[汉语言文学]浅析我国卫星电视品牌定位经营
3、[汉语言文学]论都梁的小说
4、[汉语言文学]《论语》中“之”字的使用
5、[汉语言文学]论陈染小说写作中的两性观
6、[汉语言文学]陈彤对都市白领女性的透视与反思
e a common one.With the increasing enrollment yearly the contradiction of Employment of university students became more and more intense. Especially under the influence of the global financial crisis,the situation of employment of university students is not optimistic,and for granted receive general concern from Central government , the State Council and all the community of sociaty.The current status of university students and employment situation have ascended as social issues. Recently central government and State Council issue a series of preferential policies for college students,in the form of encouraging them to create business and practice in grass-roots ,so as to alleviate the social problems of employment of university students.key words: university students in our country , Employment situation and the current status , social issues, reasons and measures analysis 翻的好辛苦 ! - -。
6.谁知道:论文检测网站那个检测网站可以检测多语种论文
PaperRight多语种论文检测系统,已正式开放使用,系统支持英文论文检测,及其他小语种论文检测(日语、法语、俄语、德语等),几乎涵盖所有已知语言。
检测范围涵盖:美国(Wiley InterScience、IEEE、EBSCO、ProQuest、Netlibrary…); 荷兰(Sciencedirect、OVID…); 英国(Ingenta、Blackwell…); 德国(Springer…); 小语种(日、俄、法等)资源库; 世界知名论文/期刊/书本资源库; 世界名校资源库; PaperRight云论文库等。
7.关于英语词汇的论文
各类英文词典介绍及推荐希望能够给找寻字典的人一点基本的认识,希望对你有所帮助. 想学好语言, 词典是毕不可少的工具、伙伴加老师。
如何选择一本或几本得心应手的词典, 是一个十分重要的问题。一本好的词典会使你事半功倍, 而一本质量粗糙的字典也会令你不知所云。
因而作为一名英语学习者, 应该具备一点关于词典的知识, 这样就可以在众多的词典里选到有用且质量上乘的词典。 这里简单向大家介绍一些有用的知识, 以及几本好的词典。
英文字典的种类很多, 有综合词典、学术词典、专门词典、学生词典等, 下面便对这四种词典做一下介绍。1. 综合词典(general-purpose dictionary)综合词典的范围很广, 即使被称为“综合词典”, 每本词典也是以一定范围的读者为目标的。
一般收五万词条左右的是袖珍字典, 七八万词条的是简明字典。 十五万词条左右的是中型词典, 二十万词条以上的是大型词典。
2. 学术性词典(scholarly dictionary)学术性词典以其大而全为特征。 最为突出的是 《牛津英语词典》和其美国的姐妹篇A Dictionary of American English on Historical Principle《按照历史原则编纂的美国英语词典》。
3. 专门词典(specialized dictionary)专门词典的种类繁多, 几乎关于词汇的每一领域都有专门词典。 例如:词源词典(其中最为有名的Walter W. Skeat编的Etymological Dictionary of English Language 和Charles T. Onions编的The Oxford Dictionary of English Etymology)。
同义词词典(例如:A Dictionary of English Synonymous Expressions, Webster's Dictionary of Synonyms)。成语词典(例如:Oxford Dictionary of Current Idiomatic English, Dictionary of American Idioms)。
用法词典(例如:Henry Watson Fowler编的A Dictionary of Modern English Usage, Bergen Evans等编的A Dictionary of Contemporary American Usage)。4. 学生词典(learner's dictionary)英语学生词典细分起来, 有两种不同类型: 一种是供本国学生使用的, 如:Chamber's Students' Dictionary 《钱伯斯学生词典》, The Oxford School Dictionary 《牛津学生词典》, Collins COBUILD Learner's Dictionary 《柯林斯合作学习词典》。
另一种是专为外国人学英语而编纂的, 如:Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English 《牛津现代英语高级学生词典》, Longman Dictionary of Contemporary English 《朗文当代英语词典》, Collins COBUILD English Language Dictionary 《柯林斯合作英语词典》, Cambridge International Dictionary of English 《剑桥英语国际词典》, Collins COBUILD English Learner's Dictionary《柯林斯合作英语学习词典》。如何选择和使用英语词典 (一)几项原则1. 熟悉各种词典每个人都知道自己有什么词典, 但并不见得都知道图书馆、阅览室里有多少词典可供使用。
多熟悉一部词典就如同多结识一位老师, 对外语学习十分重要。在选择词典时要注意它的出版时间和地点。
由于语言在不断变化和发展, 作为词汇记录的词典内容也必然随之变化。 同时英语存在不同的种类, 如美国英语, 英国英语, 因此英语国家的词典内容也不尽相同。
因此, 了解一部词典的出版时间和地点并非无益, 尤其要注意该词典最后一次修订的时间。在使用词典之前, 一定要仔细阅读前言和用法说明, 这番功夫非下不可。
在前言部分可以知道这部词典的编纂目的, 收词范围, 编纂方法, 使用对象等。 只有看了用法说明才能清楚地了解和有效地使用词典。
2. 选择有针对性的词典对各种词典和工具书有所了解之后, 遇到疑难问题就可以有针对性地选择所需的词典。先说查一般词典。
英语专业二年级以上的学生就应尽量使用英语单词词典, 因为用英语解释英语的词典可以对所查的词有比较完整的说明, 使读者在查词典的过程中还接触了英语解释, 从而增加了学习英语的机会。 当然对初学者来说, 有的词在读完英语解释以后, 对其意义可能仍然不十分清楚, 再查一查英汉词典也是有帮助的。
只知道中文, 想找英语的对应词就要求助于汉英词典。只有个大约的概念, 想找个适当的词, 可以找词库(thesaurus)。
想对几个同义词进行词义辨析, 或从中找到一个确切的词,可以找同义词词典。总而言之, 有针对性地选择词典或工具书可以免走弯路, 提高工作效率。
(二)推荐四部常用的词典1《英汉大词典》先后约百余名学者参加编纂, 由陆谷孙教授主编的《英汉大词典》上下卷于1989年和1991年由上海译文出版社出版, 共收词20万条, 共约2000万字。英汉大词典》是我国第一部独立研编的大型英汉双语详解词典。
它保证了多方面和多层次的使用性。2. 《汉英词典》由北京外国语大学英语系《汉英词典》组编的《汉英词典》于1978年由商务印书馆出版, 修订版于1995年由外语教学与研究出版社出版。
修订版共收单字和多字条目共8万条, 共1,435页, 约550万字。 这部词典凝聚了我国英语界一大批优秀专家学者的心血, 是同类词典中最丰富的一部。
3. Longman Dictionary of Contemporary English 《朗文当代英语词典》《朗文当代英语词典》。