1.英文本科论文写作要求多少字数
非211、985学校的本科毕业论文字数在6000-8000左右(工程类需要制图的专业则会超过这个数字),而一些要求较高或者重点学校则要求论文字数在1万左右或以上,总之各个学校在论文字数上的规定都有细微的差异。
知识拓展
一、本科生毕业论文的主要内容:
1. 题目 (宋体,小二,居中)
2. 中文摘要(200字以上),关键词;字体:宋体、小四号,字符间距:标准;行距:20磅
3. 英文摘要,关键词;
4. 目录
5. 正文;字体:宋体、小四号,字符间距:标准;行距:20磅
6. 参考文献。期刊内容包括:作者 题名,刊名,年,卷(期):起始页码-结束页码。著作内容包括:作者、编者,文献题名,出版社,出版年份,起止页码。
7. 附件:开题报告和检查情况记录表
二、格式要求:
1. 书写格式要求:填写项目必须用碳素或蓝黑墨水钢笔书写;
2. 文稿要求:文字通顺,语言流畅,版面整洁,便于装订。Word文稿A4纸打印。
3. 图纸要求:图面整洁,布局合理,线条粗细均匀,圆弧连接光滑,尺寸标准规范,文字注释必须使用工程字书写;
4. 曲线图表要求:所有曲线、图表、线路图、流程图、程序框图、示意图等不得简单徒手画,须按国家规范标准或工程要求绘制;
5. 公式要求:所有公式不得徒手书写,利用Microsoft公式编辑器或Mathtype编辑。
三、毕业论文档案应包括以下内容:
1. 大学毕业论文(设计)封面(教务处统一印制);
2. 毕业论文,包括题目及目录、开题报告、内容提要、正文及相关图表、参考文献及其他附件等;
3. 指导教师、答辩委员会评阅意见、成绩评定表;
4. 其他附件
2.本科毕业论文字数一般写多少
一般而言,非211、985学校的本科毕业论文字数在6000-8000左右(工程类需要制图的专业则会超过这个数字),而一些要求较高或者重点学校则要求论文字数在1万左右或以上,总之各个学校在论文字数上的规定都有细微的差异。
一、本科生毕业论文主要内容:
1. 题目 (宋体,小二,居中);
2. 中文摘要(200字以上),关键词;字体:宋体、小四号,字符间距:标准;行距:20磅;
3. 英文摘要,关键词;
4. 目录;
5. 正文;字体:宋体、小四号,字符间距:标准;行距:20磅;
6. 参考文献。期刊内容包括:作者
题名,刊名,年,卷(期):起始页码-结束页码。著作内容包括:作者、编者,文献题名,出版社,出版年份,起止页码。
7. 附件:开题报告和检查情况记录表。
3.急需商务英语类文章,字数5000
Translation of research areas in the West in recent years can be said to hold a dominant position there are two main factions : One generalized to the linguistic basis of commitment to the translation of scientific nature of the building and development experience; The other, from a historical perspective by describing the approach to the study of translation. Although both are widely divergent, but there is a conspicuous common point, that is strong empirical. a pure research and control. This paper seeks approval of three representative works of the inspection to a Limited. Translation Studies look at the two main factions in Western certain characteristics, but also some understanding of the West pure research. Keywords : translation, new developments were made Recent Developments in Translation Studies as Seen from Three Representative Books Published in the 1990's Dan SHEN Abstract: In the field of translation studies, despite the existence of multiple approaches, two trends of development seem to have been dominating in recent years: one based on linguistics in the wide sense; the other marked by a historical-descriptive orientation. While the two trends of development are contrastive with each other, they share one thing in common, namely, both being essentially empirical, forming a contrast to translation studies with a somewhat 'purely' theoretical orientation. The present paper offers a discussion of some recent developments in the field by way of reviewing three representative books published in the 1990's. Through the present review, we may get a glimpse not only of the characteristics of the two major trends of development, but also of certain features of the theoretical versus the empirical orientation. Key words: translation studies, developments, representative books Since the early 1980s of the 20th century, the rapid progress in translation studies. If Western Translation Studies in the 1960s and 1970s was largely attributed to the rapid development of the rapid development of Linguistics, In the past two decades, cultural studies, literature, anthropology, information science, cognitive science, Generalized psychology and linguistics and so on the subject of translation played a larger role in the development (see Gentzle r 1993, elastin & Shreve 1992). Although the translation of a scene vary, but in recent years can be said to hold a dominant position there are two main factions : One generalized to the Linguistics (especially text linguistics and textual analysis), based committed to the translation of scientific nature of the building and development experience; The other, from a historical perspective by describing the approach to the study of translation. The intention is to reveal the translation contained in the study and practice of cultural and political factors (see Venuti, 1997). This paper published in the 1990s through the 20th century translation of the three Western representative study tour look at the development of some new features in translation studies. These three books were Description HATIM (Basil Hatim), "written by cross-cultural communication : Text Translation Theory and Comparative Linguistics, "(1997); Harold Kittel (Harald Kittel) and Amin Frank (Armin Frank ), editor-in-chief of "cross-cultural translation of the History and Literature" (1991); DING Da Gorlee (Dinda Gorlee) "written translation and Semiotics" (1994). On the three books, HATIM book can be regarded as the first major study groups mentioned above, the typical book Frank Kittel and is the second-largest faction in the party, however, were made. While this is entirely different from the two major parties, but there is a conspicuous common point, that is strong empirical. In contrast with Gorlee "Semiotics and the Translation," a book is pure research representatives. Three books by this investigation, we can not only a Limited. Translation Studies today to see the two major factions of the West, some features pure research but also some understanding of the West. 1 A two decades, Contrastive Linguistics, Translation and Text Linguistics has made considerable progress, But these three studies combined with the theory is still rare. HATIM the "cross-cultural communication," a book of the laudable efforts made in this respect (see Shen 1999). HATIM discourse in the book dealing with a theoretical model. It contains context, the three most organizations discourse structure and discourse. Discussion in context, HATIM adopt the language field theory (the theory of register). But learning to use language and semiotics (mainly intended for research) is also inclu。
4.英语毕业论文开题报告写多少字
英语毕业论文开题报告本科一般1000-2000字吧,研究生多点。字数不是关键,主要是内容,当时我写了几次都没过,还是学长给介绍的莫文网,高手就是不一般,一次性就通过了
经贸英语语篇翻译策略探析
旅游景点英语翻译中的跨文化意识探析
跨文化交际中的新闻英语翻译实践探讨
从功能角度研究商务英语翻译的原则和策略
大学英语翻译教学存在的问题及对策
浅谈科技英语翻译中的常见错误及应对技巧
论国际商务英语翻译的多元化标准
英语翻译中笔译要点分析 优先出版
大学英语翻译教学的问题与对策研究
文化视角下的旅游英语翻译
科技英语翻译的省译
商务英语翻译教学的探索与思考
国际科技交流中科技英语翻译存在的问题及技巧探析
语义翻译和交际翻译观下科技英语翻译研究
影响法律英语翻译的因素
商务英语翻译的文化适应性问题探析
国际商务英语翻译中的文化信息等值研究
构建任务型商务英语翻译课程教学的研究
旅游英语翻译与本土文化对接的思考
项目依托式EAP教学实践研究——以《科技英语翻译》教学为例
高中阶段英语翻译教学现状的调查研究
国际贸易中商务英语翻译的文化差异及应对策略
框架语义学视角下的英汉科技翻译研究
基于功能翻译理论的高职院校土木工程专业英语翻译与教学研究
中国职业男子篮球俱乐部体育英语翻译现状调查和改善对策研究
康巴藏区旅游英语翻译现状调查研究
商务英语翻译中文化意象的传递
高职英语专业英语翻译课教改初探
探讨中西文化差异对英语翻译的影响
论文化转向对商务英语翻译的启示
非英语专业硕士研究生科技英语翻译能力分析
航海英语翻译若干问题
商务英语翻译教材建构模式探微
国内英语翻译现状分析及产业化思考
从建构主义观点谈商务英语翻译教学
5.求商务英语论文(英文论文)一篇
Derivatives, as financial instruments, have gained an increasingly important role to the financial status of big companies around the globe. Their importance can be primarily illustrated by the huge development of the derivatives exchange markets in the most developed countries, with banks usually being at the centre of trading of these powerful financial tools. The very essence of their importance lies to the fact that companies can use them to reduce uncertainty or risk that stems from entrepreneurial activities. Financial managers use derivatives to understand the risks that their firms are exposed to daily and thus are able to pursue higher returns, given the fact that higher returns impose higher risks. The management of high risks enables companies to reduce the danger of financial losses and in the same time achieve higher returns. The extended use of derivatives can also attribute further benefits to the financial position of firms by improving several other corporate actions like cheaper borrowing, tax planning and ensuring safer loan payback. However, derivatives' trading has been a cause for huge corporate losses for many companies, the financial management of which ignored the high risks involved in the use of those financial instruments. This essay will attempt to examine the ways in which companies can use derivatives to modify their financial position.A derivative (or derivative security) can be defined as a tradable asset whose intrinsic value depends on or derives from the value of an underlying asset (like shares or bonds), a commodity (like oil or gold) or an abstract measure (like interest rates or indexes). This dependency of the derivatives' value is the reason why they are also called contingent claims. This last definition of derivatives describes accurately their nature of being an exercisable right or obligation rather than a tradable good. This right or obligation is the exact legal contract that acquires value like a real asset, and therefore can be traded. People have implemented derivatives, as legal contracts, since ancient times, although their systematic use and trading began in the late nineteenth century. However, the past thirty years witnessed a massive growth in the volume of derivatives' trading. Nowadays, derivative markets account for a significant amount of the world financial exchange system, and their types and use keeps developing and adapting to the different financial needs of the various industries. Common types of derivatives are options, futures, forwards, forward rate agreements and swaps, while other less common types are caps, floors, exotic options, Over-The Counter (OTCs) and exchange-traded derivatives. A brief description of the most common derivatives is given below.An option is a contractual agreement that the gives the right and not the obligation in one party to buy or sell an underlying commodity or asset at a given price anytime during a pre-specified period of time. At the end of the pre-specified period this right can be exercised or not, according to the option's holder needs, thus the name of the derivative. If an option gives the buyer the right to purchase an asset (a number of shares for example) at a given price during a time period, this option is called call option. By the end of the period the right expires and after that date the option loses its value. On the contrary, if a similar contract gives the buyer the right to sell an asset (at an agreed price and up to a given date), it is then called put option. Call and Put options enable their holders to make profits, reducing the uncertainty of the future value of the underlying asset because they can be tradable at any time before the expiry date. If the underlying asset is a share index like FTSE 100, S&P 500 etc. then the purchased right is called index option.Futures are also contractual agreements between two parties to buy or sell an asset at a specific time and a pre-specified price. However, a future represents an obligation, not a right, to proceed in the specific transaction, thus neither of the two parties can back away once the agreement is made (or the future is purchased). Thus a holder of a future buys the obligation of the other party and not the right, as in options. However, futures are tradable derivatives and are exchanged in a regulated market, like options. This characteristic allows their holders to change their position, according to the change of the underlying asset value through time before the date of the contracted transaction. However, they are very standardised and so they might not be very attractive to companies with specific financial needs. A future having as 。
6.急求一篇商务英语毕业论文
金华外贸行业商务英语人才需求状况的调研 此份论文包括,任务书,论文,开题报告,调研表,论文字数:4702,页数:13 论文编号:YY207 【摘要】随着我国经济的迅速发展和国际交流日益增多,我国与世界的距离进一步缩小,对外经贸业务也呈现出前所未有的繁荣景象。
本课题主要针对近年来金华地区对商务英语专业人才需求状况,以金华等中心城市劳动力市场为研究对象,进行多角度的分析,并以此为基础,提出重点关注学生学习能力的培养和综合素质的教育;明确课程开发和专业建设与地方经济发展的关系;同时提出对商务英语专业有建设性的启示,以便给人才和企业同时带来更好的效益。Abstract: With the rapid development of economy in our country and frequent contacts between different countries, intercultural communication is getting more and more,which has further shortened the distance between China and the whole world, with an unprecedented prosperity appearing in the foreign trade business. This subject is mainly concerned with the situation of the demand for business development. With labor market in the key city like Jinhua as its research target, we make analysis from various angles, then based on that we put forward the idea of paying close attention to the development of students' learning ability and comprehensive quality, make clear the relation of course development and profession to local economy, and raise constructive inspiration for business English profession so that it can offer greater benefits to talents and enterprises. 【关键词】金华地区,商务英语,人才需求,综合素质Key words: Jinhua, business English, talent needs, overall quality Contents 1. A brief introduction of the present international situation and foreign trade company in Jinhua prefecture……………………………….…………………11.1 Social background…………………………………………………………………….11.2 An introduction of foreign trade in Jinhua。
..1 2. An investigation and analysis on commercial English professional demand……………………………..……………………………………………….22.1 An analysis of enterprises' need changes for professional personnel in recent years…………………………………………………………………………………32.2 An analysis of enterprises' need for personnel types and ability requirements……4 2.3 The current supply-demand situation of business English talents in Jinhua…………5 2.4 A research on quality requirements for graduates of business English………….6 3. A forecast on the development prospect and new requirement of foreign trade business………………………………………………………………………………74. Constructive inspiration for business English majors…………。
..84.1 The development of academic ability keeping pace with education of comprehensive quality………………………………………………………………………………..84.2 Course development, major reform and new major setting should keep pace with local economic development………………………………………………………。84.3 To pay attention the development of students' ability of using technology and crosswise developing…………………………。
.95. Concluding remarks…………………………………………………………。..10References…………………………。
………………………………………………….10 以上回答来自: /54/。
转载请注明出处众文网 » 商务英语毕业论文字数