1.谁能帮我翻译下,另求篇关于不同股市相关性研究的外文文献(5000字
在十多年的短暂发展进程中,我国证券市场从无到有,从起步阶段的5只上市股票到1550家公司挂牌交易,我国证券市场取得了辉煌的成就。在这发展过程中形成了沪深两个独立管理,互相竞争的市场,但是它们有着相似的结构和监管环境使得两个市场的股票收益率和波动性之间具有相互作用和影响.为了分散风险,提高收益,对沪深两个金融市场进行相关性研究就显的很有必要。本文以相关理论为基础,应用GRACH—M模型,格兰杰因果关系检验等计量分析方法对沪深股市波动的相关性进行实证分析。结果显示两市日收益率具有显著相关性,且两个市场的波动存在非对称波动溢出现象,深市波动对沪市波动的影响显著大于沪市波动对深市的影响。
关键词:日收益率 波动 GRACH—M模型 格兰杰因果关系检验 In 10 short years of the development process, China's securities market from scratch, from the initial stage of the five listed stocks to 1,550 companies listed on China's securities market has made brilliant achievements. In this process of development in Shanghai and Shenzhen has formed two independent management, competitive market, but they have a similar structure and regulatory environment makes the stock market rate of return and volatility of and interaction between the effects. In order to spread the risks To raise revenue, the financial markets in Shanghai and Shenzhen two related studies on the very significant need. Based on the basis of relevant theories, application GRACH-M model, the Granger Causality Test, and other measures analysis of the Shanghai and Shenzhen stock market fluctuations related to empirical analysis. The results showed that the two cities on the yield of significant correlation, and the existence of two market fluctuations asymmetric volatility spillover phenomenon, in Shenzhen on the Shanghai stock market volatility fluctuations in the Shanghai stock market volatility was significantly larger than the impact of Shenzhen.
Key words: the yield fluctuations GRACH-M model Granger causality test
2.毕业论文外文文献翻译重要吗
其实也只是考验一下你的英语能力
不是特别的重要
但是也是必须要翻译的
只翻译一部分是不行的
一般要求5000字以上
主要目的也是锻炼一下
另外这也是毕业设计的一个任务
翻译一下有可能以后工作的时候会遇到类似的安排
要你翻译了什么的
锻炼一下还是挺不错的
了解一下专业的英文论文是怎么写的
大多人翻译的还是比较中文式的
这不合规矩
外文文献有外文的规定
借此了解一下
5000字两三天就搞定了
认真的话可以多研究研究
3.毕业论文要求外文文献,外文文献需要全文翻译吗
这个不用全部翻译的,只要选择自己需要的内容翻译。
翻译的外文文献可以是一篇,也可以是两篇,但英文字符要求不少于2万。选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。
翻译的外文文献应主要选自学术期刊、学术会议的文章、有关著作及其他相关材料,应与毕业论文(设计)主题相关,并在中文译文首页用“脚注”形式注明原文作者及出处,外文原文后应附中文译文。
扩展资料:
外文翻译需要注意的问题
1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等 。
2、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。
3、abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语。
4、Key words翻译成“关键词” 。
5、introduction 翻译成“引言”(不是导言)。
6、注意排版格式,都是单排版,行距1.25,字号小4号,等(按照格式要求)。
7、各节的标号I、II等可以直接使用,不要再翻译成“第一部分”“第二部分”,等。
8、里面的图可以拷贝粘贴,但要将图标、横纵指标的英文标注翻译成中文。
9、里面的公式、表不可以拷贝粘贴,要自己重新录入、重新画表格。
参考资料:百度百科-毕业论文
4.毕业论文—外文翻译
Online banking (or Internet banking) allows customers to conduct financial transactions on a secure website operated by their retail or virtual bank, credit union or building society. Features Online banking solutions have many features and capabilities in common, but traditionally also have some that are application specific. The common features fall broadly into several categories Transactional (e.g., performing a financial transaction such as an account to account transfer, paying a bill, wire transfer。
and applications。 apply for a loan, new account, etc.) Electronic bill presentment and payment - EBPP Funds transfer between a customer's own checking and savings accounts, or to another customer's account Investment purchase or sale Loan applications and transactions, such as repayments Non-transactional (e.g., online statements, check links, cobrowsing, chat) Bank statements Financial Institution Administration - features allowing the financial institution to manage the online experience of their end users ASP/Hosting Administration - features allowing the hosting company to administer the solution across financial institutions Features commonly unique to business banking include Support of multiple users having varying levels of authority Transaction approval process Wire transfer Features commonly unique to Internet banking include Personal financial management support, such as importing data into a personal finance program such as Quicken, Microsoft Money or TurboTax. Some online banking platforms support account aggregation to allow the customers to monitor all of their accounts in one place whether they are with their main bank or with other institutions。
[edit] History The precursor for the modern home online banking services were the distance banking services over electronic media from the early '80s (the term online became popular in the late '80s). These services used the videotex system. In the US the first bank to offer these services did so in 1981 and by 1985 at least 37 banks offered videotex banking services. Because of the commercial failure of videotex these banking services never became popular except in France where the use of videotex (Minitel) was subsidised by the telecom provider. Security Protection through single password authentication, as is the case in most secure Internet shopping sites, is not considered secure enough for personal online banking applications in some countries. Basically there exist two different security methods for online banking. The PIN/TAN system where the PIN represents a password, used for the login and TANs representing one-time passwords to authenticate transactions. TANs can be distributed in different ways, the most popular one is to send a list of TANs to the online banking user by postal letter. The most secure way of using TANs is to generate them by need using a security token. These token generated TANs depend on the time and a unique secret, stored in the security token (this is called two-factor authentication or 2FA). Usually online banking with PIN/TAN is done via a web browser using SSL secured connections, so that there is no additional encryption needed. Signature based online banking where all transactions are signed and encrypted digitally. The Keys for the signature generation and encryption can be stored on smartcards or any memory medium, depending on the concrete implementation. Attacks Most of the attacks on online banking used today are based on deceiving the user to steal login data and valid TANs. Two well known examples for those attacks are phishing and pharming. Cross-site scripting and keylogger/Trojan horses can also be used to steal login information. A method to attack signature based online banking methods is to manipulate the used software in a way, that correct transactions are shown on the screen and faked transactions are signed in the background. Countermeasures There exist several countermeasures which try to avoid attacks. Digital certificates are used against phishing and pharming, the use of class-3 card readers is a measure to avoid manipulation of transactions by the software in signature based online banking variants. To protect their systems against Trojan horses, users should use virus scanners and be careful with downloaded software or e-mail attachments. In 2001 the FFIEC issued guidance for multifactor authentication (MFA) and then required to be in place by the end of 2006. -------------------- 网路银行 (或称 线上银行、电子银行) 常用转帐或付费功能上的银行服务。透过银行的网路安全机制,让客户可。
5.论文 把外文文献翻译成中文并使用,会不会被查重
会的。
TMLC采用CNKI自主研发的自适应多阶指纹(AMLFP)特征检测技术,具有检测速度快,准确率,召回率较高,抗干扰性强等特征。支持篇章、段落、句子各层级检测;支持文献改写,多篇文献组合等各种文献变形检测;支持研究生学位论文、图书专著等超长文献的学术不端检测。
对任意一篇需要检测的文献,系统首先对其进行分层处理,按照篇章、段落、句子等层级分别创建指纹,而比对资源库中的比对文献,也采取同样技术创建指纹索引。
扩展资料:
论文查重的相关要求规定:
1、若用户提交的论文是MS Word格式,且按照MS Word格式生成了文档目录,检测系统会自动识别论文章节,按论文实际章节信息显示论文内容。
2、若学位论文不存在明显的章节信息,或者不是MS Word格式论文,则系统会自动按照每段1万余字符切分学位论文,按照切分后的结果显示。
3、重合字数为学位论文该章节与比对文献比较后,重合部分的字数。不管文字复制比如何,重合字数越多,存在学术不端行为的可能性越大。
参考资料来源:百度百科-学术不端行为检测系统
6.毕业论文的外文文献及翻译怎么弄
参考文献是在学术研究过程中,对某一著作或论文的整体的参考或借鉴.征引过的文献在注释中已注明,不再出现于文后参考文献中. 外文参考文献就是指论文是引用的文献原文是国外的,并非中国的。
原文就是指原作品,原件。即作者所写作品所用的语言。
如莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》原文是英语。 译文就是翻译过来的文字,如在中国也可以找到莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》的中文版本。
这个中文版本就称为译文 回答者: xffjy - 见习魔法师 三级 10-22 11:52。
转载请注明出处众文网 » 毕业论文外文文献翻译股票相依性