1.跪求一篇英语系毕业论文
本文主要研究她的一生以说明《圣经》对霍桑的影响Hester Prynne ---- ResurrectionA THESISSUBMITTED TO THE DEPARTMENT OF ENGLISHOF --------------------UNIVERSITYIN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTSFOR THE DEGREE OFBACHELOR OF ARTSBY----------------------------CLASS: 3 GRADE: 2002SUPERVISED BY---------------------------June 2006 ContentsChapter One: Biography of Nathaniel Hawthorne…………………………………。
P1Chapter Tw Depravity---the Origin of the Scarlet Letter…………………………..P2Chapter Three: Hester Prynne's Resurrection --- From Suffering and Redemption to Salvation……………………………………………………………………………。P5Conclusion………………………………………………………………………….P10References…………………………………………………………………………..P11Hester Prynne---ResurrectionAbstract: The Scarlet Letter makes the American writer Nathaniel Hawthorne known all around the world. Hawthorne is a pious Christian, and is deeply influenced by the theology. He's so much indulged in the religious doctrine that people can find the reflection of the God almost everywhere in his works. After reading The Scarlet Letter, one is mostly impressed by the spirit of The Bible the story depicted. The book chiefly discusses sin and how to atone for it. Hester Prynne is the heroine of the fiction. This paper researches her fate to illustrate the influence of The Bible to Hawthorne. Hester Prynne commits adultery and is forced to wear a scarlet letter “A” on her breast. At the beginning, she encounters all kinds of sufferings, both from the society and from her own soul. However, she realizes her sin and tries her best to atone for it. And she dose not choose to avoid her fault. Finally, through her endeavor, God forgives her. In short, sin and atoning for sin, that is the purpose of this paper. Chapter One: Biography of Nathaniel HawthorneWith the publication of The Scarlet Letter in 1850, Nathaniel Hawthorne became one of the greatest writer at that time and built his reputation as a major American author. Since that time on, people began to take great interest in all aspects of his life and a great many biographical and critical studies had been written about him and his works. He is also becoming more and more popular and familiar with Chinese readers. Since the Chinese translation of The scarlet Letter appeared in 1950s, scholars and readers in this country have shown an ever-increasing interest in his works.Hawthorne was born on the fourth of July, 1804 in Salem, Massachusetts. Some of his ancestors were big shots in seventeenth-century New England, which was under the control of Puritanism. One of them was a colonial magistrate, notorious for his participation in the persecution of Quakers, and another was a judge at the Salem Witchcraft Trail in 1692. Gradually, the family fortune declined. Hawthorne's father was a sea captain, who died in an accident and left his mother and him behind to struggle to live for themselves. Young Hawthorne was quite aware of the misdeeds of his Puritan ancestors, and this awareness made him believe that evil was at the core of human life. To some extent, Hawthorne wrote some of his books, such as The Scarlet Letter and The House of the Seven Gambles to try to make up for the sin of his ancestors.Hawthorne's writing skills can be concluded as follows:Firstly, all his life, Hawthorne seems to be indulged in his sense of sin and evil in life. Reading his books, one cannot but be overwhelmed by the black vision which these books reveal. Evil exists in the human heart all the time. For instance, in the short story, “ Earth's Holocaust,” we can find that, though all symbols of tradition and the past have been burned in the bonfire of the life of the New World, the source of evil---the human heart, remains intact. Everyone possesses some evil secret as tales like “ Young Goodman Brown” set out to prove. Everyone tries to cover up its innermost evil in the way the minister Dimmesdale in The Scarlet Letter tries to pretend how pure and pious he is. Evil seems to be man's birthmark. This point of view is just as what The Bible describes people's original sin. Secondly, to Hawthorne, sin will surely get punished, one way or another. As a matter of fact, he was said to be always troubled by the thought that the decline of his family's fortune had something to do with the sins of his Puritan ancestors. Hawthorne deeply believes that “the wrong-doing of one generation lives into the successive ones”(The House of the Seven Gambles). It i。
2.外语系的毕业论文往哪个方向写会好写一点
主要看你是什么专业,毕业论文一般都是自己根据专业方向进行选题的。像你们外语类的论文一般就是文化、语言等相关课题的研究。
一般来说,现在文学方向比较容易,也容易入手;语言学比较生涩,而且到后期答辩的时候过程比较辛苦;翻译的话,主要需要熟悉大量的语词和内容,同时也需要较高的文学素养;因此建议选择文学。
至于文学,你可以试着读原著和其他文献,关键是需要写出新意,最好能有一个独特的立论;你可以试试看找一个特别一点的视角,用某派理论解读一部作品,或者对一个作者的两部作品亦或中西的两个作家做比较,实际上这点与中文的比较学相近了。
3.提供一篇英语专业毕业论文 谢谢
mon phenomenon when people use language, which is not only a social language phenomenon, but it is also a cultural phenomenon. We all need to communicate in our daily life or in diplomacy. However, because of the difference of life habit or custom and the taboo of different culture, we must learn to use Euphemism to avoid embarrassment or unhappiness. Therefore, through linguistic facet, this paper tries to research into communicative function of English Euphemism in certain language condition by special examples. Only when can we know how to make use of Euphemism in different background and environment, we can use the proper Euphemism to minimize hurt to people and to achieve the purpose of effective communicative Euphemism reflects all kinds of social mentality and social communicative function. Euphemism is also widely used in every field, so it is good for us to study English and do effective multi-cultural intercommunication. Key words: euphemism; function; taboo; intercommunication委婉语(Euphemism)一词源自希腊语的前缀eu=well 和词根pheme=speaking。
根据《英语委婉语详解词典》的定义,委婉语是一种用无害的或悦耳的词语替代那些较直接的、唐突的言词,用善意的话语把事实掩盖起来的修饰手段。它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。
随着社会的进步,人类文明的发展,委婉语始终伴随着整个社会的言语交际过程,且充分显示了它的交际功能。委婉语在各个领域都有广泛的应用,所以委婉语的交际功能的了解对于我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助。
一. 避讳功能由于人对于某些事物或现象的恐惧,在语言表达时不愿言、不敢言,但有时又不得不表达出此种意思,于是人们便学会用委婉语来代替。各个民族中对于“死”的说法都有各自的委婉语。
讲英语的国家的人们和许多民族一样,忌讳直接说英语中的“死”也有多种表现形式。例如:人们常用“去了”(to pass away), “离别了”(to depart), “离开了我们”(to leave us), “睡着了”(to go to sleep), “去天国”(to go to heaven), “最后一觉”(final sleep),得到安息 (to have found rest)等词来代替说某人“死了”(to die)。
以上回答你满意么?。