1.商务日语毕业论文怎么写
Ⅰ.はじめに 本报告では、日中贸易の输出竞争力分析の一环として、生产费用の构成要素に注目して日中の価格差を分析する。
ここでは価格差を,中间投入生产性,赁金,労働生产性,资本価格,资本生产性及び「その他」の6つの要因に分解して,各要因の価格差に占める位置を数量的に分析した。また,得られた分析结果を先行研究の结果との比较も行う。
Ⅱ.分析モデル 藤川・泉・李(3)は、产业连関分析の均衡価格决定モデルから次の関系式を导出した。 ; 日中の価格差 - について、藤川・泉・李は、产业内部だけの要因を考える直接要因価格格差モデルと自部门及び他部门からの间接効果両方合わせる総合要因価格格差モデルを提案している。
なお、総合要因価格格差モデルは、直接要因価格格差モデル から変形して、导出されたものである。 ここで, とおくと,上式は次のように変形される。
すなわち、ただし、は、中国と日本の平均的なレオンチェフ逆行列と解釈される。 今回采用した分析モデルでは、均衡価格决定モデル を用いて次のような分解式を导出した。
= 藤川・泉・李の総合要因分解モデルは日本と中国の投入系数の平均値で逆行列を求めているが、本报告では、中国と日本のそれぞれの逆行列を求め、その平均値を使用した。また付加価値 は、で与えられるので、価格差は、最终的に と分解することができる。
Ⅲ.分析结果: 今回、53部门分类で1995年の日中価格差の要因を分析した。中间投入生产性要因については,日本のほぼ2/3の部门が中国より生产性が高いが,农林水产业,石炭,石炭制品工业,ゴム制品,鉄钢工业,电力・水道,公务・教育・医疗などでは,中国の生产性が高い。
つまり、中间投入生产性要因は日本価格を低くする要因となっている。 赁金要因と労働生产性要因とが日中の最大の価格差要因となっている。
全ての部门で日本の労働生产性要因が中国のそれより高いが,日本の赁金の高さを相杀するほどではない。结果的に,労働関连要素は日本の価格を高くする方向に作用している。
固定资本については,日本の固定资本価格が中国より高い。资本生产性要因について,ほとんどの部门は中国の方がより高い生产性を持っている。
固定资本の関连要素は、日本価格を高くする要因となっている。 「その他」の要因(営业余剰+间接税-补助金)は,农业,渔业,石炭,食料品,纺绩・织物工业,革制品,レストランなどの部门を除いて,殆ど日本の価格を上升させる要因となっている。
藤川・泉・李のモデルによる分析结果と今回の结果を比较してみると、いずれも労働に関连する要素が日中価格格差の最大要因である点では同じであるが、中间投入生产性については,农业,渔业とゴム制品制造业で,藤川・泉・李モデルの分析によって、日本の中间投入生产性が中国より高いが、今回のモデルでの分析によって、日本の中间投入生产性が中国よりも低いという结果が得られた。藤川・泉・李モデルによると、皮革・皮革制品工业では「その他」の要因は日本の価格を引き下げる要因となっているが、今回の推计では逆に日本の価格を引き上げる要因になっている。
1990年の藤川・泉・李の分析结果を比较するために、产业连関表を26部门に统合して、価格差の要因分解を行った。全体で见ると、1995年の日中価格差は1990年より大きくなった。
原因は、1990年の日中购买力平価差が1995年の倍以上であったが,为替レートはこの间に1元=30.27円から11.26円となったためである。 1995年は1990年と同様、赁金要因と労働生产性要因が日中価格格差を生じさせる最大の要因となっている。
中间投入生产性要因については,1990年时点で,农林水产业,石炭,制材・家具,金属制品と输送・通信・邮便などの部门を除き、日本の方が高い投入生产性を持っていた。一方、1995年では,农林水产业,石炭,石炭・石油制品,ゴム制品,金属精錬・圧延,电力・水道などの部门は中国の方が高い中间投入生产性を持つようになった。
二つの年次とも固定资本価格要因は全体的に日本の価格を上升させる効果を持っている。固定资本生产性要因は,石油,石炭・石制品、输送・通信・邮便部门の3部门を除き、両年次とも中国の生产性の方が高い。
1990年には,农林水产业,石炭,食料品,纺绩业,缝制・革制品,制材・家具,纸・文教用品などでは、「その他」の要因は日本の方の価格を引き下げる効果を持っていたが、1995年では,农林水产业,石炭と纺绩业だけが日本の価格を引き下げる効果を持つ。
2.求一篇关于商务日语的论文,1000~1500字,最好在12月14日前能发
【摘 要】 从事中日商务活动的人士普遍都会有这样的感受:日本人的行为捉摸不透,虽然态度毕恭毕敬,但是其郑重其事的敬语总让人觉得话里有话。
本文以商务日语中敬语词的选用问题作为焦点,探讨中国人在商务活动中使用敬语的误区,并剖析其原因,避免在中日商务活动中,因敬语使用不当而引起文化摩擦。 由于日本是一个纵向型社会而且存在内外意识的差别,所以在日本社会敬语被广泛所有而且具有较完善的系统。
在商务日语中敬语具有举足轻重的作用,如果不能恰当地使用敬语就会引起误会甚至失去信用,从而给公司代来经济损失。 任何一个从事中日商务活动的人士,不管情不情愿,在商务活动中都不可避免地要使用敬语。
对上司和长辈当然如此,特别是对顾客,要最大限度地使用敬语,否则极易导致双方的误会甚至使谈判崩裂。日语的敬语与日本文化有着密切的关系,众所周知,日本是一个极其重视礼仪的国家,在日本,「 礼仪 ただしさ」被认为是人际关系中最基本的社交素质,其直接反映便是日语的敬语了。
在商务场合下,自古日本就有一句「 敬语上手は商壳上手 」 的说法,可见在商务文化中敬语的使用是何等重要。正如「 言叶 は人 なり」 ,在商务场合,敬语的规范使用不但能够体现商务人员的素质,提高商务资信,还可营造友好的商务氛围,促进商务目标的顺利实现。
于是,很多人认为,任何情况下,只要使用敬语,就万 事大吉了,殊不知,若不注重场合,即使使用敬语,有时反而会使双方的关系变得疏远以至陌生。 日语中「 言叶遣い」 (措辞)的「 遣」 字与「 思 い遣 り」(体贴,体谅 )的「 遣 」字是同一个汉字。
日语的敬语体现的就是体恤他人,以和为贵的精神。日语敬语分为「 丁宁语」 、「 尊敬语」 、「 谦让语」 。
丁宁语 (郑重语 ) :不管对方是谁,说话很有礼貌。尊敬语 (尊敬语 ) :抬举对方,以表示对对方的尊敬。
谦让语 (自谦语) :贬低自己,以表示对对方的敬意。 一、盲目使用敬形式 1. 「 お(ご) 」 的使用有一定日语基础的人一提到敬语往往马上会联想起「 お(ご) 」 来,并随意前接「お(ご) 」 ,以至闹出笑话来。
并非所有词都可接「 お(ご) 」 。以下是不适合使用「お(ご) 」 的情况。
在很多情况下,外来语前接「 お(ご) 」 ,是一种错误用法。虽然有「お」 「お」 等用法,但这些都是个别例外,大部分外来语都不能前接「お(ご) 」 ,比如「 お」 「 お- 」 「 お 」 等均为错误用法。
以「 お(ご) 」 开头的词,也不能前接「 お(ご) 」 。如「 お男物 」 「お带 」 「お奥样 」 等。
长音节词前不可接「 お(ご) 」 ,如:「 おじゃがいも」 「おさつまいも」 「おほうれんそう」 。 另外,一般与自然、矿产、动植物、形、色、机械工业、组织机构等有关的词语都难以添加「 お(ご) 」 。
2. 「 お~になる」 「 お~する」 等形式「 お~になる」 「お~する」 等 是日语敬语的重要形式。但有些人却盲目使用这些用法。
如某些特殊动词不适合用这些形式来表达敬意。如:田中 さんはいつお行 きになりましたか。
(田中先生去哪里了?) おいでになりましたか另外,「 る」 前一音节动词也不适合用这些形式。如:日本の出张中、花火 をお见しました。
(去日本出差时,看到了放烟火。 ) 见 しました因此,在商务活动中,千万要避免盲目使用敬语。
使用敬语形式时首先应该考虑是否符合语法形式,同时,也应尊重日本人的语言习惯,将敬语形式公式化是使用敬语时的大忌。 二、「 尊敬语 」 与「 谦让语 」 的混用 商务日语中,误用敬语的最常见的例子就是以「 お~になる」 「お~だ」 所表示的「 尊敬语」 被以「 お~する」 所表示的「 谦让语」 代替。
如前所述,「 尊敬语」 是用于对方的行为,而「 谦让语」 却是恰恰相反,是用于说话人自己的行为,若混用这两种形式的话,就变成尊重自己的行为,而贬低对方的行为,在商务场合下,出现这种误用例是极其危险的。而这两种形式正因为非常相似,在敬语的使用中是最常见的错误。
今度东京へ来たら、ぜひお寄 りしてね。 (下次到东京,一定到我这儿来。
)お寄りになって こうした事情を皆样によくご理解していただきたいです。ご理解 (希望各位理解这种状况,并向其他人说明一下。
) 误用这些敬语的人,大概以为加「 お(ご) 」 就可以放心了,却忽略了「 お~する」 其实是一个整体,且是「 谦让语」 。 三、敬语词的滥用 有些人以为敬语的重叠使用可表达更多的敬意,习惯把两种敬语形式一起使用,这就造成敬语词的滥用。
一般来讲,日语固有动词适合用「 お~になる」 形,而汉语动词多采用「 ~れる(られる) 」 形,而有些人觉得单使用一种形式敬意过轻,导致重叠使用两种敬语形式的现象。 另外,「 召し上がる」 「 さしあげる」 一类的动词,本身已具有敬意,所以不能再添加敬语形式。
如: たくさんお召 し上 がりになってください。(请多吃些。
)召し上がって田中さんの诞生日 には何 をお差 しあげしたらよろしいごしょうか。差 し上 げたら(田中先生的生日礼物送什么好呢?) 四、对象的把握 そろそろ参りましょうか。
(该出发。
3.帮忙弄篇日语商务毕业的论文
中小企业の电子商取引の発展の现状と対策は研究します 一、我が国の中小企业の电子商取引の応用の特徴 (1)情报で基础の电子商取引の投资に変わるのは小さくて、アンバランス。
我が国の情报化の成功里に建设したのは东部沿海地区、北部の沿海地区、南部の沿海地区があります;情报化が普通を建设して华北地域、黄河中流の地区、长江中流の地区、南西の地区があります;情报化が建设するのがわりに劣るのは西北の地区です。情报化が関连している要素を建设して各地の経済実力、政策の制定の绵密さ性、地域の优劣などがあります。
(2)企业の管理水准は立ち后れます。我が国のたくさんの企业の管理は依然として主観、気の向くままにの経験する管理の段阶があって、管理プログラムの化、科学化は电子商取引の基本的な要求を実现するのです。
企业の现在の规范に合わない管理、コンピュータに简単にもとは手制の操作の流れをなぞらえ似せることしかできなくて、それによって系统的な実现の难度を増大して、投资のコストを増加して、电子商取引の投资収益率を下げます。 (3)高层は企业の电子商取引の认识に対してあまり十分でなくて、电子商取引の人材は欠乏します。
一部の条件の良い企业は现状に満足して、企业が正常に运行することができると思って、情报の経済の概念を确立していません。ある企业は目前の功利を求めるのに急で、企业情报化の建设の初期で、投资が大きすぎて电子商取引の発展の见込みに対して心配すると思っています。
これは企业の内部の情报化の程度が低いことをもたらして、情报の机関は健全ではありませんて、経営管理の协力は十分ではありませんて、电子商取引の人材は特に复合型人材は欠乏します。 (4)电子商取引の标准的な制定は比较的薄弱です。
电子商取引はコンピュータのネットワーク技术に基づいて発展したので、电子商取引の発展する程度が直接相応の情报技术の水准の向上にかかるため、特に标准的な制定は直接技术の水准の向上と関系あります。我が国の情报技术の発展のため、特に関连している基础研究と制品开発が情报技术の先进国に向かい合ってまだ一定の开きがあって、そのため电子商取引の関连している标准的な制定は比较的薄弱で、现在いくつかEDI标准的な及部の分相のネットに関わる标准が国外がそれに応じて标准的に変えてくる外からですを除いて、我が国のから自主的に制定します、电子商取引と関系がある标准はほとんど0です。
二、我が国の中小企业の电子商取引の问题と现状 (1)电子商取引の意识に対して薄くて、电子商取引の理解に対してぼんやりさせます。たくさんの中小企业が电子商取引の理解に対して限って简単にウェブサイトを建设するだけそして行ってオンライン贩売して、これただ広义の电子商取引の中の一部。
広义の电子商取引は电子の取引を含める利用の近代的な电子化、情报化の技术行う全ての商务活动です。 (2)电子商取引が初期投资するのはわりに大きくて、中小企业の选択は苦难に満ちています。
电子商取引の実施について、関连システム、人员、设备のなど方面の最初の试験投资するのはわりに大きくて、しかしその仕返しはまた精确な推定をありにくくて、これは企业に方策の时どうしてもそのリスクの问题を考虑しなければなりません。 (3)ウェブサイトは建设してとても改善しないで、目标の受け手はあまり明らかでありません。
ウェブサイトは企业の电子商取引を展开するウィンドウで、しかし多くの企业はウェブサイトを创立してとても大きい盲目性が存在して、多数の企业は最多で会社の宣伝する资料をただ运んでインターネットを利用するだけ、その上目标の受け手はあまり明确でなくて、これは多くの中小企业のウェブサイトが名ばかりの存在なことを招いて、まったくあるべきな作用を果たすことができません。 (4)専门人员の欠乏、ネットの保护が更新するのは缓慢で、中小企业の资源は欠乏に向かい合って、电子商取引の専门の人材の深刻な不足について、そこで电子商取引が企业の内で使用するのが滞りがなくありませんことを招いて、ウェブサイトの更新について守って更に不足します。
三、中小企业の电子商取引の対策の研究を発展します 积极的かつ确実に我が国の中小企业の电子商取引の発展を进めて、十分に我が国の実际の情况を考虑して、主に以下の対策をとることができます: 1.政府のマクロを强化して指导の机能に计画を立てますと 政府は中小企业の电子商取引のが极めて重要な作用を発展し始めていることに対して。中小企业の电子商取引の発展は政府と企业のが积极的に参与して推进することを必要とします。
先进国で、中小企业の电子商取引を発展して主に私営企业の参与と投资に頼って、しかし政府は积极的な案内がまだ必要です;発展途上国で、更に政府のが直接参与して助けることを必要とします。先进国と比较して、発展途上国の企业の。
4.日语毕业论文该如何选题
一、选择研究方向选题的时候,往往会感到无从下手,这里建议大家从自己感兴趣和积累知识较多的方面入手。
1.选材料多的方向写“材料多的方向”一是指自己的兴趣所在,自己平时就会有意无意地积累一些材料。比较好下手;二是去自己学校的图书馆或者自己方便去的图书馆,看看日语类书籍关于哪个方面的多,俗话说“巧妇难为无米之炊”,资料多了,写起来才顺利。
2.参考导师的研究方向在选择方向的时候,可以大胆地找导师商量,顺便了解下导师的研究方向。一般导师都会专注于某个领域,在其领域耕耘多年的经验可以给你很多帮助。
二、具体命题1.力争“望题生义” 选定了研究方向后就可以选题了。选题时要注意从小处着眼,力争做到让人“望题生义”——让人看到你的题目后就知道你此篇论文要论述的内容。
论文的篇幅有限,题目过大,需要探讨的问题就多,需要搜集的资料数量也急剧上升,结果往往流于表面。论文题目越小,越容易把握,越能够集中收集所需资料。
而论据越充分,层次越清晰,论证越严谨,就越容易写好。比如以下两个选题:A「授受动词について」 B「日本语初级クラスにおける授受动词の导入方法について」 显而易见A「授受动词」所包含的内容太过宽泛,要想把「授受动词」相关问题都阐述到位恐怕需要一本书的篇幅。
如果选了这个题目,最可能的结果就是被导师“枪毙”。日语语法:日语中的“授受关系”知多少?2.常见选题方向参考日语专业毕业论文主要有4种选题方向,希望能给大家一些参考。
(1)日语文学类:选取日本文学名著或者名家名篇中某个点进行论述,可以结合作家的生平。例如:「『雪国』における色彩の美について」 「川端康成『古都』におけるすみれの花と时间感覚」 (2)日语语言学类:选取日语语法体系中的某个知识点的新见解。
或结合教学实际,提出在教学中某个语法点教学的方法改进等。例如:「『受け身』教授法の问题点」 「『多い·少ない』の误用について:名词修饰を中心とした考察」 (3)日本文化类:对日本文化的代表事物中选取某个点进行论述。
例如:「近代日本政治における台湾総督制度の研究」 「人形浄瑠璃文楽に関する一考察」 (4)翻译相关类:可以是对名著的不同翻译版本间的对比,也可以是翻译中体现的中日语言的不同点。例如:「『故郷』をめぐる二种の翻訳について」 「日本の流行语の翻訳について」3.常见命题形式参考下面例举出了常见的命题形式供大家参考。
(1)选题所研究的对象只涉及一个事物时 ①「~の~」型 例如:「日本语の女性语」 「『ノルウェイの森』の魅力」 ②「~について」型(还可以根据需要变成「~についての研究」「~についての比较研究」…) 例如:「日本人の模仿精神について」 「格助词『に』について」 ③「~を中心に」型 例如:「SARSについて――中日観光界への影响を中心に」 「日本の高齢者の介护问题――高齢者のいる世帯の状况を中心として」 ④「~をめぐる~」型 例如:「汉字语汇をめぐる音読み研究」 「『平家物语』をめぐる価値の考査」 ⑤「~に関する~」型 例如:「『する』に関する一考察」 「日本语の暧昧表现に関する研究」 (2)研究对象涉及两个事物时:「~と~」 例如:「风土と饮食観――日中食文化比较」 「中国と日本の女子への教育観念」 (3)需要限定论文研究对象的范围时:①「~から~をみる」/「~からみる~」型 例如:「语汇不足から见る日本语能力不足」 「サクラから见る日本人」 ②「~における~」型 例如:「中日両言语における谚の比较研究」 「日本语における外来语―日本への影响」 ③复合型 例如:「言叶から见る日本人の言语表现――「なんとか」、「なんとなく」を中心に」 「芥川龙之介の自杀についての一考察――『鼻』『河童』から见る」 今天我们介绍了论文的选题方法,接下来还会有更多精彩论文指导内容奉上哦,敬请期待后续文章~ 下期预告:日语毕业论文该如何搜集资料 更多日语毕业论文请戳这里>> 点击查看日语能力考冲刺专题,阅读沪江网更多相关文章。