1.毕业论文外文翻译是什么意思
毕业论文外文翻译:将外文参考文献翻译成中文版本。
翻译要求:
1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。
2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。
3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。
参考文献是在学术研究过程中,对某一著作或论文的整体的参考或借鉴.征引过的文献在注释中已注明,不再出现于文后参考文献中。外文参考文献就是指论文是引用的文献原文是国外的,并非中国的。
原文就是指原作品,原件,即作者所写作品所用的语言。如莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》原文是英语。 译文就是翻译过来的文字,如在中国也可以找到莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》的中文版本,这个中文版本就称为译文 。
扩展资料:
外文翻译需要注意的问题
1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等 。
2、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。
3、abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语。
4、Key words翻译成“关键词” 。
5、introduction 翻译成“引言”(不是导言)。
6、各节的标号I、II等可以直接使用,不要再翻译成“第一部分”“第二部分”,等。
7、注意排版格式,都是单排版,行距1.25,字号小4号,等(按照格式要求)。
8、里面的图可以拷贝粘贴,但要将图标、横纵指标的英文标注翻译成中文。
9、里面的公式、表不可以拷贝粘贴,要自己重新录入、重新画表格。
2.急
Acupuncture acupressure acupuncture anesthesia application tooth and pain relief 32 cases clinical observation
[abstract] objective: to study the acupuncture anesthesia in departmert acupressure meridians tooth and pain relief applicability. Methods: often in the valley with tooth side close acupuncture is given priority to, again according to different fracture molar, cooperate with other chakra. If pull maxillary anterior tooth take ipsilateral "four white" acupuncture point; After maxillary teeth take ipsilateral zygomaticomandibular Miao acupuncture point; Mandibular take ipsilateral buccal car burrows, maintenance of anesthesia, namely do surgery. Results: 32 patients, total dykes 94%. Conclusion: the acupuncture anesthesia acupressure meridians with good analgesic action, simple operation, easy to grasp, the use of safe, no allergy, fewer complications, functional recovery features faster. Especially some acute inflammation period of treatment, and tooth of some poor body condition of patients, not suitable for drug anesthesia or on drug anesthesia allergic patients, all can be used acupuncture anesthesia acupressure meridians.
[key words] : acupuncture anesthesia acupressure meridians tooth and pain relief
转载请注明出处众文网 » 毕业论文翻译成英文投稿(毕业论文外文翻译是什么意思)