1.英语专业毕业论文题目,翻译方向
提供一些英语专业翻译方向的论文题目,供参考。
商务合同英汉互译技巧
英文品牌汉译
知识对于翻译的重要性
中英文化差异及其对英汉互译的消极影响
英语广告中修辞手法的应用及其翻译
>金陵判词两种译文的比较及评析
从红楼梦诗词翻译看翻译中的文化补偿
关于李后主“虞美人”的3种英译本的鉴赏
跨文化交际与商标翻译
中式菜肴的命名与翻译
浅谈英语电影片名的翻译
英文电影片名的翻译策略
英文化妆品广告之美学翻译
数字在中西文化中的内涵差异及数字习语翻译初探
浅析原语文本在目标语文本中文体的适应性
英语习用语翻译中的等效性研究
论语境在英汉翻译中的作用
浅析英语动画片翻译的基本原则
中英服饰广告的翻译
论英汉翻译中语篇连贯的重要性
论译者的风格与译风
经济英语中的隐喻及其翻译
从翻译的美学角度浅析旅游资料的中英译
2.我是英语专业的,要写本科毕业论文,关于翻译方面的,什么方向什么
答辩后会评选优秀毕业论文,如果你想争取这个的话,最好选择语言学方向的题目,因为语言学是比较难的,写这个课题的人很少,大多数人选的都是翻译和文学方向。我毕业时写的是旅游景点名称的翻译问题及解决办法,个人认为这个题目是在翻译中不常见的,没想到书籍资料就不是很好找,有些网上扒来的导师不认可,还让亲自去找错误,所以题目一定要选对,不要给自己挖陷阱,选了题目上报之后再想改就没那么容易了。一般写翻译的都会用到翻译大师尤金奈达的翻译理论--功能对等,答辩的时候答辩组老师一定会问你这个问题,你要是不看这本书把理论吃透,答不好就可能被认为是抄袭。还有其他种种问题啊。
看到你的补充,具体的情况可以给我的Hi留言,我会第一时间回复你的。
3.英语专业毕业论文是英文还是中文 怎么写啊
当然是用英语写了,看你选的是哪个英语方向,有文学,翻译,跨语言交际,语言学等等,选题的方向还要根据你所选导师擅长的方向选。
先定一个题目和导师商量确定后上网搜资料,最好进学校局域网的资料库那里资料比较全,英文文章比较多,如果没搜到的话,还可以到GOOGLE 的英语网页上去搜,SCHOLAR.GOOGLE.CN这个是专门提供外国人写的文章的网址。另外,学校图书馆也是一个不错的地方,要扩大搜索资源。
在论文里可以批评别人的观点也可以赞同别人的观点,注意要有自己的见解。
4.英语专业的论文需要用全英文吗
我是英语专业毕业,以下为个人经验:
1.英语专业的论文需要用全英文吗?
当然要用全英文。从头到尾(除了封面),包括摘要、正文。文献参考,都要用英文书写。
注意:标点符号要切换为英文标点。
2.论文写哪个方向的更容易些?
论文方向的话,首先要看你自己的兴趣在哪里。我当时写的是翻译方向的,因为个人兴趣。
说到容易的话,我觉得考虑到以后的答辩,翻译方向、英美文学方向比较好些。语言学什么的,我驾驭不住。
有什么问题可以再问我。
不要轻信小广告!!
如果满意,请记得 点击本页面中的“选为满意回答”按钮,(*^__^*) 谢谢~~.
5.英语专业毕业论文中 关于翻译著作的英文参考文献
没想到,还有人和我一样和找相关的参考文献:About Translation P. Newmark 《论翻译》A Practical Guide for Translators G. Samuelsson-Brown 《译者实用指南》Can Theory Help Translators? A Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface A. Chesterman & E. Wagner 《理论对译者有用吗?象牙塔与语言工作面之间的对话》Corpora in Translator Education F. Zanettin et al.《语料库与译者培养》Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies S. Granger 《基于语料库的语言对比和翻译研究》Crosscultural Transgressions: Research Models in Translation studies Ⅱ, Historical and Ideological Issues T. Hermans 《跨文化侵越——翻译学研究模式(Ⅱ):历史与意识形态问题》Electronic Tools for Translators F. Austermuhl 《译者的电子工具》Intercultural Fautlines: Research Models in Translation Studies Ⅰ, Textual and Cognitive Aspects M. Olohan 《超越文化断裂——翻译学研究模式(Ⅰ):文本与认知的译学研究》Method in Translation History A.Pym 《翻译史研究方法》Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation- Orented Text Analysis(Second Edition) C. Nord 《翻译的文本分析模式:理论、方法及教学应用》(第二版) The Translator's Turn D. Robinson 《译者登场》Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies J.S. Holmes 《译稿杀青!文学翻译与翻译研究文集》Translating Literature: Practice and Theory in a Comparative Literature Context 《文学翻译:比较文学背景下的理论与实践》Translation and Empire : Postcolonial Theories Explained D. robinson 《翻译与帝国:后殖民理论解读》Translation and Language : Linguistic Theories Explained P.Fawcett 《翻译与语言:语言学理论解读》Translation and Literary Criticism: Translation as Analysis M.G. Rose 《翻译与文学批评:翻译作为分析手段》Translation and Nation : Towards a Cultural Politics of Englishness R. Ellis & L. Ley-Brown 《翻译与民族:英格兰的文化政治》Translation and Norms C. Schaffner 《翻译与规范》Translation and Norms C. Schaffner 《翻译,权力,颠覆》Translation Today: Trends and Perspectives G. Anderman & M.Rogers 《今日翻译:趋向与视角》Unity in Diversity? Current Trends in Translation Studies L. Bowker et al.《多元下的统一?当代翻译研究潮流》Western Translation Theory: from Herodotus to Nietzsche D. Robinson 《西方翻译理论:从希罗多德到尼采》以上全是外研社的,建议你挑几个.千万别全写上,一定穿帮。
转载请注明出处众文网 » 英语专业毕业论文翻译