1.物种拉丁学名及品种名规范
去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:shichunfeng168第十二讲物种拉丁学名及品种名规范拉丁学名摘 要 为了使科技期刊所刊论文涉及到的物种及植物品种名称表述更加规范,依据已出版的动物、植物和细菌命名法规及栽培植物国际命名法规,对相关命名特别对种下分类单位表述作了说明,并对植物栽培品种名的规范和表述作了介绍,旨在引起科技论文作者和科技期刊编辑工作者的重视。
科技期刊中经常会涉及到物种(包括动物、植物、细菌等),按照出版要求,物种名后必须注明该物种的正确拉丁学名(Latin name)。拉丁学名是物种国际通用的名称,使用拉丁学名可避免一物多名或同物异名现象。
吴伟根等[1]、董耿等[2]、张行勇等[3]已经阐述了中文科技期刊中拉丁学名的使用现状、存在的问题以及使用意义,但对某些法规的介绍仍不够完整。我国科技期刊中涉及到物种学名表述时,往往差错率很高。
为了在科技期刊中正确使用物种学名,笔者对物种学名书写规范作一些新的补充,并对新出版的《国际栽培植物命名法规(第6版)》作相应介绍。1.属及属以上物种的表述规范 根据国际命名法规,物种属和属以上的分类单元用1个拉丁或拉丁化的字表示,即单名法,首字母必须大写,除属名排斜体外,一律排正体,后面可接也可不接命名人。
如蜚蠊目Blattaria,蜚蠊科为34.2属名也有来自神话故事的,e。.。
2.请问排版的时候动植物的拉丁名一般用什么字体
CRTER及NRR的文章常常涉及一些药用植物名称的翻译,分为学名和俗名。我们使用的拼音法及英译法通称只是翻译的植物的俗名或为地方名,而国际间进行交流的标准用名为其学名,也就是我们说的拉丁名。目前国际上有标准的“国际植物命名法规”,为植物学界所普遍遵守。但由于此法规的繁琐复杂及其不定期修改,要想完全掌握非常困难,所以我们只谈谈植物拉丁文命名的基本法则双名命名体系。所谓双名法,指用拉丁文给植物的种命名。每给种名都由两个拉丁词或拉丁化的词构成,第一个词是属名,即学名的主体;第二个词是种加词,此外还需加上给这个植物命名的作者名。
3.物种的拉丁学名
使用两个拉丁字构成某一生物的名称。
二名法的第一个拉丁字是属名,而第二个拉丁字是种名,在较正规的材料或文献数据上还应在后面还附有定名人的姓名。双名法的生物学名部分均为拉丁文,书写时应为斜体字,属名首字母大写;命名者姓名部分在书写时为正体。
例如我们熟悉的荔枝的拉丁文学名就是:Litchi chinensis Sonn.,其中Litchi表示荔枝的属名荔枝属,来源于荔枝在我国的发音,chinensis为种加词,意为中国的,最后的Sonn.是该种的命名人Pierre Sonnerat的名字缩写。
4.牛在论文中的拉丁学名
牛也分很多种啊。
牛科 Bovidae 牛属 Bos 偶蹄目哺乳动物Cattle (Bos taurus) ,一般指 家牛、黄牛Banteng (Bos javanicus ) 指向 爪哇野牛,又称 白臀野牛Gayal (Bos frontalis) 指向 大额牛 Gaur ( Bos gaurus ) 指向 印度野牛 Yak (Bos grunniens) 指向 牦牛 Kouprey (Bos sauveli) 指向 高棉野牛 其他 , 水牛属 也分好几种 。Water buffalo (Bubalus bubalis) African buffalo or Cape buffalo (Syncerus caffer) 指向 非洲水牛American bison (Bison bison) 指向 北美野牛 。