1.急求,日语小论文
要旨」:日本语には分かれ言叶がたくさんあるけど、分かれる场合なら胜手に使っていいというわけでもない。それぞれの场合に限られる。例えば、「さようなら」は分かれ言叶の代表とされてけど、小学生に「友达、仲间」という関系を表すためによく使われる以外にはあまり使われない。 「キーワード」:分かれる、分かれ言叶、励ます、谢る。 一、「前书き」日本人が生活の中で场合によって惯用语がたくさんある。例えば、食事前に「いただきます」、食事后に「ご驰走様」を言う;朝に会うとき互いに「おはようございます」を言うなどのように、场合によって言い方が违う。日本人の分かれ言叶の特徴、使い方、场合について、本文が具体的に分析、整理して、日本语勉强者に规律的なものを提供しようである。 二、分かれ场合 作者が日本で何年间も勉强し、生活してきた。日本での最后の几年、EF市の环境局でバイトしていて、周りの人と仲良くなった。帰国するたびに、友达にお菓子とか送ってもらって、それに「気をつけて行っておいて」或いは「気をつけて行っていらっしゃい」と言われた。言い方が违うけど、意味が同じで、「戻る」を前提として言ったわけである。でも作者が自国で就职を决めた后、帰国する当日そう言った友达が一人もいなかった。「気をつけて行ってください」とか「お元気で」とか、すべて「戻る」を前提としていなかった。 水谷修がその论文「别れの言叶」で「别れが场合によって内容が违う」と言った。戻るを前提としての分かれもあれば、それを前提としていない分かれもある。それぞれの场合はそれぞれの分かれ言叶があって、当事者の场合によって気持ちも违うことを表す。次は「戻る」と「戻らない」を前提として、いくつ场合の分かれ言叶を重点に分析する。 三、「戻る」别れ 1.「行ってきます」と「行ってらっしゃい」は朝通学、通勤する人と家族间话である。それ以外に、社员は会社からほかのところに行くときもそう言う。それに、场合によって、例えば、上司がいるとき、「行ってまいります」になって、もっと丁重になった。「行ってきます」、「行っていらっしゃい」と「ただいま」、「お帰りなさい」は日本人の家族の间で「分かれる」と「帰る」时の惯用语である。作者はこれが人间性化な言い方だと思う。これについて、次の节にも说明する。 2.水谷修はその论文には个人の経験も挙げた。彼は朝通勤の途中によく行く吃茶店が2轩ある。コーヒーを饮ん出から会社に行くとき、ある店は「行っていらっしゃい」というのに、そのほかの店は「また、どうぞ」という。味は同じぐらいけど、时间が経つと「行っていらっしゃい」をいう店に行く回数が多くなる気がした。作者が原因が简単だと思う。「行っていらっしゃい」は家族の话なので、亲しみが感じられる。饮食业はこういう言い方をすれば、客さんに亲しみをあげるから、水谷先生がよくその店に行くのが当然になった。 日本ではどんなレストラン、スーパーでも、ドアに入ると店员が腰をかけて「毎度ありがとうございます」をいう。それが机械的な行为で、客さんから対応を期待するわけではないので、まっすぐ店に入ればあるいは出ればいいというわけである。
资料来源:
2.求关于日本文化的小论文 日语
文化という言叶は、芸术や学问など人间が生み出した高い达成度を持つもの(ハイカルチャー)を指すとともに、人间の社会が长年にわたって形成してきた惯习や振舞いの体系を指す。
后者の意味では衣、食、住などの日常生活全般に関わる惯习や、芸能、道徳、宗教から政治、経済といった社会构造まで、その范畴は非常に幅広い。日本の文化も単纯にひとくくりにできるものではなく様々な要素を含んでおり、また他国からの影响も受けながら、时代とともに変迁してきている。
日本には古くから「神道」という习俗化した宗教文化がある。原始宗教の名残を强く残し、冲縄の信仰と极めて近い。
いっぽう日本は、远くインドを起源とする「仏教」を大陆から受け入れて、独自の仏教文化を定着させてきた。さまざまな伝统や惯习のうちには仏教の教义を起源とするものも多く见られ、神道と相互に影响しあいながら日本の信仰を形作ってきた。
他の东アジア诸国と同様に儒教も受容しているが、その影响は韩国や中国ほどではない。 日本は永らく神道と仏教とを神仏习合(神仏混淆)という形で共存させてきたが、近代になって明治新政府によって再分离され、神道は国家神道とされて军国主义と一体となり国家覇権の手段ともなった。
仏教と神道の他に日本に影响を及ぼした信仰に、儒教がある(ただし儒教は宗教ではないとする见解が多い)。儒学を直接受容したのは、主に武士や汉学をおさめた町人にとどまるものの、间接的な形で日本の庶民にも影响を及ぼしている。
明治维新によって武家の学问としての朱子学は立场を失ったが、元田永孚ら宫中の保守的な汉学者の影响によって儒教の忠孝思想が教育勅语などに取り入れられた。ヒンドゥー教自体は日本に伝わってはいないが、仏教に多大な影响を与えているので、日本の仏教や神道においてヒンドゥー教由来の神々が存在する。
日本文化を特徴的に示す概念として、「和(わ)」という言叶がしばしば用いられる(例:和语、和文、和歌、和服、和食、和风旅馆など)。「和」は古くから日本を示す言叶で、汉(中国)や洋(西欧)など外国からの事物に対比して使われる。
また「大和(やまと)」という言叶が使われる场合もある(例:大和言叶、大和魂、大和抚子、大和絵など)。「大和」は本来、奈良地方を指すが、同时に日本全体を示す古い言叶でもある(この场合、古くは「倭」とも书いた)。
古代からこの国において不変と考えられる事象を示して呼ぶことが多い。 伝统芸能や伝统のスポーツ、あるいは日常生活におけるお辞仪??礼仪作法??食事作法などにおいて、広范に见られる特徴として「型(形)」の尊重という点が挙げられ、日本の美点ともされてきた。
これらには儒教道徳の影响や、人と冲突するのを避け和を尊ぶという心性から、无言の内に相手への敬意??配虑の念が込められていることも多い。近年では生活様式の欧米化により「エチケット」や「マナー」などに置き换えられ、これらの日本の伝统的な规范意识の形骸化を忧虑する声もある。
日本の文化は、古代から中世にいたっては中国を中心としたアジアの近隣诸国、そして明治以降の近~现代では欧米からの影响を受け、吸収??取舍选択を缲り返し、様々な手が加えられて独特な展开を遂げている。日本の伝统文化といっても、决して固定したものでなく、时代とともに変迁してきたものである。
また、表面的に大きく変化していても、その中に一贯する极めて日本的な要素や倾向を指摘できる面もある(例:住居が和风の座敷から洋间に変わっても、室内に靴を脱いで上がる点では変わらない)。
3.日语专业的毕业论文写什么好啊
哈哈,看看这些吧,也可以做下参考的哦 1、[日语毕业论文]中日文化近代化的比较研究(以梁启超和福泽谕吉为中心) [日语毕业论文]中日文化近代化的比较研究(以梁启超和福泽谕吉为中心)目次要旨2はじめに4一 梁啓超と福沢谕吉の时代的背景の特徴の异同について.5二 梁啓超と福沢谕吉の思想の形成及び、福沢谕吉が梁啓超に。
类别:外语论文 大小:90 KB 日期:2008-09-27 2、[日语毕业论文]岩井俊二の映画(极端な美学の魅力) [日语毕业论文]岩井俊二の映画(极端な美学の魅力)目次1.はじめに.12.「唯美」から岩井式の极端な美学を见る32.1「唯美」を表す代表作品.32.2「唯美」を表す色彩.42.3细い点の描写について。. 类别:外语论文 大小:127 KB 日期:2008-09-27 3、[日语毕业论文]山部赤人の叙景歌における「静と动」の世界 [日语毕业论文]山部赤人の叙景歌における「静と动」の世界はじめに第一章、山部赤人の叙景歌第一节山部赤人の叙景歌第二节「静と动」という角度からの考察の可能性第二章、赤人の叙景歌における「静と动」の世界第。
类别:外语论文 大小:132 KB 日期:2008-09-27 4、[日语毕业论文]日本语における外来语の発音と元母音の発音に関する研究 [日语毕业论文]日本语における外来语の発音と元母音の発音に関する研究はじめに1. 外来语の歴史1.1 外来语の定义1.2 外来语の由来1.2.1 室町时代から江户时代初期まで1.2.2 江户时代の后半。 类别:外语论文 大小:82 KB 日期:2008-09-27 5、インタビューにおけるポライトネスストラテジーの考察(日本语と中国语の対照を中心に)[关于礼貌的日语毕业论文] インタビューにおけるポライトネスストラテジーの考察(日本语と中国语の対照を中心に)[日语毕业论文]要旨ポライトネスは、人间が円滑なコミュニケーションを行うために使う重要な手段である。
カ。 类别:外语论文 大小:245 KB 日期:2008-09-27 6、[日语毕业论文]日本漫画の影响について(中国に対する影响を中心に) 日本漫画の影响について(中国に対する影响を中心に)[日语毕业论文]要旨本论文は、日本现代文化を代表するものの一つである日本漫画の影响力について総合的に検讨する。
特に、日本の漫画事业とその関连事业がわれ。 类别:外语论文 大小:147 KB 日期:2008-09-27 7、暧昧语から见る日本人[日语毕业论文] 暧昧语から见る日本人[日语毕业论文]目 次はじめに1.暧昧语の言语表现1.1 日常会话の类1.2 言外の意味の类1.3 多义语の类1.4 婉曲法の类1.5 省略形式の暧昧さ2. 暧昧语と日本人2.1 。
类别:外语论文 大小:122 KB 日期:2008-09-27 8、中日両国は神话に対する研究[日语论文] 中日両国は神话に対する研究[日语论文]目 次0.はじめに 11中国と日本の「创世神话」1.1中国の创世神话1.1.1盘古1.1.2女娲1.1.3伏羲と女娲の创世神话1.2日本の创世神话2中日両国创世神。 类别:外语论文 大小:56 KB 日期:2008-09-27 9、日本の英语教育(口语能力育成について)[日语论文]开题报告+任务书+文献综述+正文 日本の英语教育(口语能力育成について)[日语论文]开题报告+任务书+文献综述+正文目 次0.はじめに 11.先行研究と本研究の立场 11.1英语教育に関する従来の研究 1 1.2本研究の立场 2。
类别:外语论文 大小:240 KB 日期:2008-09-27 10、[日语专业毕业论文]日本のドラマから日中の文化の差别を见る [日语专业毕业论文]日本のドラマから日中の文化の差别を见る要旨 私の小学校の时、日本のドラマは中国でとっても流行でした。课も知れなくてこともの好きだったでしょう。
第一回が异国のドラマを受けるのはとて。 类别:毕业论文 大小:122 KB 日期:2008-05-22。
4.以自己为骄傲写一篇日语小论文
记忆の中の故郷
小さい顷私が山奥の生活していました。生活は豊かではありませんが、でも楽しかったです。にぎやかな都会に比べてここ山紫水明です。そんなに便利ではないが、都会より离れているからこそ毎日の生活が気楽でした。私たち幼年期の生活はたとえ玩具がなくても都会の子供たちより幸せだったかもしれません。丘、林、农地などが游园地の代わりでした。春、心地良い风が吹くため、山の花が咲き夸りました。牛を饲いながらヤマツツジという花を摘んで持って帰り、部屋に饰りました。そしてこの季节、竹の子が土地から出ており、美味しい竹の子の料理を味わうことが出来ます。夏は私の大好きな季节です。池の中のカエルを捕まえたり、小川でかにを捕まえたり、农地でドジョウを捕まえたりしました。捕まえたものを持って帰り、母がそれらを使って美味しい料理を作ってくれました。ある时、大きなメスのカニを捕まえ、ガラス瓶に入れてから、44匹もの小さいカニが腹の中から出てきたのは一番印象が深かったです。皆に不思议がられました。秋は豊作の季节です。谷间が金色一面になりました。水稲が果実がなり、その果実は重い为、头が下がり、腰をかがめながら笑っているようです。大人たちが水稲を刈り取った后、子供が竹?\を持って、水田で残って水稲を拾っていました。また山の野生植物の果実も成熟しました。野生の葡萄,ナツメなど山にはいっぱいあります。子供にとって美味しいおやつでした。冬になると谷间が真っ白な服を着ているようになります。たくさんの氷柱が太阳に反射して光っており、それが轩から垂れ下がっています。远くから见れば真珠で作ったカーテンのようで、とてもきれいです。池の水は冻り、とても厚い氷を张るため、大人でさえその上を走るのが大丈夫です。そのため冬の池は私たちのスケートをする场所になりました。表面がつるつる滑るので転んでしまいますが皆笑颜をしながら游んでいました。スケートをしたり、雪合戦をしたり雪だるまを作ったり、冬は子供にとって游びの季节です。6歳から登校する为に町のおばちゃんの家に住むことになりました。でも夏休みと冬休みは故郷に戻るようにしました。小学校6年生の时家族が町で新しい部屋を买い、故郷から引っ越してきました。この后故郷に戻ることはあまりありませんでした。就职してから毎日仕事に没头し、时间に急ぎ立てられていて、本当に疲れました。时々子供の顷の故郷での気楽な生活を懐かしく思います。昨年の冬休み家に帰りました。正月の时故郷へ戻ってびっくりしました。以前のでこぼこな山道が今は大通りになっていました。そして大きなダムがここに建设されていました。経済の発展にしたがって、皆の生活が豊かになり、たくさんの人が町に引っ越してしまいました。少数の人だけが山を守っています。そんな変化が山にとっていいことですか?开発に伴い人间が自然を壊しつつあります。何だか以前の山紫水明の故郷が消えてゆくようです。でも山の景色、以前の生活、勤勉で纯真な皆を一生忘れることはないでしょう。素晴らしい思い出が私の贵重な财产です。
5.有关日语专业毕业论文
下面是在日本正在进行的有关百人一首的研究课题
「百人一首」研究の最前线
●如儡子の『百人一首抄』の分析に着手して気付いたことは、世に多数伝存する百人一首のテキストに、歌人の配列の上で、2つの系列があるという事であった。そして、成立时期の点で、いずれが先か、というのが、専门家の间で问题の争点になっていた。平成8年顷のことである。
●吉海氏などの専门家のアドバイスを顶きながら始めたが、実は、如儡子の『百人一首抄』は、いわゆる一般的な百人一首の配列とは异なる、百人秀歌型の配列であり、しかも、百人秀歌型とも完全には一致しない配列であった。仮名草子の作者・如儡子は如何なるテキストを底本に使ったのか。
●如儡子の百人一首注釈书には、水户彰考馆所蔵の『百人一首抄』の他に、国会図书馆所蔵の『酔玉集』という伝本もあった。これは、一般的な配列である。私は、この2つの注釈书の関系を明らかにするために数年间を费やした。百人一首の研究は実にシンドイ。何をするにも100回缲り返す必要があるからである。
●如儡子は注釈书の「奥书」で「诚に、せいゑい、海をうめんとするにことならすや。」と言っている。「精卫■(土偏+眞)海」という中国故事。不可能な事を企てて、ついに徒労に终わる、というたとえ。基础的で、解りやすく启蒙的な、この大部な注釈书を书き终えた著者・如儡子の思いがよく伝わってくる。
6.求一篇日语论文1000字
日本大学的入学考试无非就是------日语考试,面试,小论文 相信有考试经验的朋友都会觉得,最头疼的就是面试和小论文,那时候真的急,“我是不是可以用中文写?”“中文写好了以后,再用日语翻译一次吧?”等等的思绪都会涌现出来,急是没有用的,之前一定要锻炼写小论文,或者是以下的投机取巧,仅作参考~
中文写作结构:总(中心思想)--->;分(对中心思想的论证)-->;总(结束语,和中心思想呼应)
日文写作结构:起(き)--->;承(しょう)--->;転(てん)---结(けつ)
起: 文章的中心,简单介绍一下文章题目的背景等
承: 接叙中心思想,深一步的进行论述,举1-2个例说明
転: 反面举例说明,更加肯定文章的中心思想的作用
结: 结束语,同时再一次提到本文的中心
这样的文章,思路清晰,层次分明,切记用简练精准的短句来构成,各个接叙部分,可以加"そして、また、だが"等等的接叙词。 以后每次写文章,先把这四个提纲部分写好,然后逐步扩张,把例子填写进去,再稍做修改,一篇小论文就形成了。仅供参考~
7.日语毕业论文有什么比较好入手的题目
这些选题你参考下:
似合うより违う――志贺直哉の小说から私小说と心境小说についての比较 川端康成の作品『雪国』によると「物哀」について――日本の美意识の一面をたずねて
丑松は真の「眼醒めたる者」なのか――岛崎藤村の『破戒』の主人公の分析
辉いている双璧――「西游记」と「桃太郎」の长い伝承
敬语について――谦譲语の误用分析 日本人名に用いられる汉字の特徴
経済のグローバル化に直面する日本企业の対応
日本ゲーム产业二十年の発展と展望
日本のバブル経済へのアプローチ
日本的経営の课题と展望
日本企业の経営システムの歴史とその特色について
日本中小企业の発展
危机管理と日本人の意识改革
中国へ进出した日本企业――経営思想から见る松下电器产业の例
中日年金制度の违い
中日関系の歴史と未来
日本の南京大虐杀と広岛原爆についての态度比较――歴史态度から日本を见る
合则両利、闘则倶伤――21世纪の中日関系について 反日デモから见る中日の将来
50年代の女流文学から女性意识の転换を见る
8.求———《日语毕业论文》 如下要求(用日语) 满意再加分
论文:内容论文の知识プロ関连の文化、礼仪作法や)など、通関することができます日本语の言语教育、(そのような感情を、独自の、ことも含ま言语関连の问题をとする组み合わせでの実务経験管理コンテンツの贸易、(のような経済、など)。
その他のコンテンツは、あなたが讲师と书いて整理する学生の推荐を行うことができます。论文では、いくつかの独立したビューを持っている理论値や実用的な意义、目新しさとの时代の社会的特性を反映できるようにする。
论文のテーマは、引数をクリア、特定の浓缩を明确にしなければならないと一般论を避けてください。组织は、材料を通って、学生が日本语で书いてください、3,000ワードの论文本体の长さを书いてみませんか?纸形式の要件は:1、用纸のサイズ:二つの文字をインデント最初の行は、日本:2、言语3、纸のポイントは、カバー、纸を诘めに関する単语の体は、単一の间隔3000日本の抽象的、カタログ、参照6つの部分のテキストに感谢します。
4、书き込みの要件をカバーは:3人の中国人の使用はTimes New Roman、明朝①をMS和纸を使用してタイトルIVの件名を使用して日本语。 ②中国语で书かれてはTimes New Roman IVを使用して他のコンテンツをカバーしています。
5论文の要约:"概要"と4番目のワード""キーワードは、単语の第四小のコンテンツであることを中心; 6:纸カタログの一部を"ディレクトリ"という言叶と3、および、他の中心とした小さなフォー数は:7、纸の身体の部分①纸のテキストは、要件をフォント②均一な形式でする必要がありますが书かれて:使用するには3つ。③トピック(タイトル)と4つの主要なローマの新小型第四に、中国は常に言叶にすることに书かれているタイムズ明朝のMSどんな言叶。
4番目のワード、図、表Vの単语と④番目のタイトル。タイトル数は、テキストレベルで続いて"1.0"、"1.1"など、すべてのトップグリッドは、タイトルを书いてスペースの后、书き込み、二つのスペースの后のように1.1.1、1.1.2、2.1.3と3番目のレベル、タイトル。
。⑤结论:100 - 150の言叶は9最后に、参照は著者名、书籍名、出版社、时间など必要があることを示す(注:ファムヴァンを参照することができます固有)。