1.我想学习口译,不知有什么书籍适合推荐一下的呢?
我是口译专业的。推荐书目如下。
1.上海中高级口译,只说中口
其参考书目共有 听说读写译5本教材。
其中中级口译教程 推荐要看的。
中级听力教程 一定要买的,因为中口考试会出原题,但是注意,本书没有光碟,要从网上下载,所以建议从网上购买,有些老板会帮你刻盘。
中级翻译教程 是可以买的。
中级阅读教程买的意义不大了。
到了高级中,听力是必备的,然而 阅读教程 没有答案,一定不用购买的。
关于版本,中口新版是第三版,而高口现在出到第四版了。第三版仍在普遍使用。
2.如果要去考证,可以购买实考试卷。
《实考试卷汇编》(2007-2010)春秋各有一次考试,共有八套。
之前的和之后的试题可以从网上下载。
《听力300题》 还有阅读300题,翻译300题。可以购买
3.口译笔记 比较好的
《林超伦实战口译》 专业,简明。
同时配有教师用书,可以自学
4.建议找个老师学习。
2.我想学习口译,推荐什么书呢
<;英语中级口译岗位资格证书>;考试的培训教材为:
听力教程(周国强编著,含音带6盘)
阅读教程(陈汉生编著)
翻译教程(孙万彪、冯慎宇编著)
口语教程(严诚忠、朱妙南编著)
口译教程(梅德明编著,含音带4盘)
也可以考虑这个:上海紧缺人才培训工程教学系列丛书(第二版),共五册:中级听力教程、中级阅读教程、中级翻译教程、中级口语教程、中级口译教程
另外 给你个口诀吧~:) 希望对你有帮助!
口译要决
(1)
口译证书很流行,学生求职过得硬;
即使无需找工作,仍可提高总水平;
即使证书未得到,继续努力有信心;
中高证书虽有别,若能拿到均有幸;
笔试口试虽然难,方法得当仍可行;
主观客观相结合,听说读写加翻译;
两个阶段虽分开,基本技能都得精;
如今执行新大纲,难度加大很明显.
(2)
听力基础是理解,相关背景是保障;
实在前后连不上,上下语境可帮忙;
无论中级或高级,填空听译均难挡;
填空特别讲速度,技巧千万莫遗忘;
实词注意写头尾,虚词抓紧补写上;
高级听力填缺词,怎么细心也应当;
理解无疑很重要,笔记实际更关键;
一般开头无考词,留意要词平行词;
听力笔记虽然难,长期训练成自然;
听译时间虽然够,理解表达勿大意;
中文表达要得体,切莫忘记求道地;
遇到生词或遗忘,保持冷静巧对付;
表达注意抓整体,参考笔记和推理;
听力传统选择题,仍然值得多分析;
努力确保准确率,否则高分成难题;
选择题型分析时,注意先后四原则;
先后面来后前面,先纵向来后横向;
先抓难点后看易,先看长句后看短;
听力短文易遗忘,所以听时勿大意;
虽忌精力不集中,埋头闭眼更可怕;
勿到临时抱佛脚,平时切重练听力.
(3)
阅读理解勿大意,分数比重从不低;
中级阅读尚可以,高级阅读则未必;
相关词汇加背景,平时积累加复习;
尤其讨厌生僻词,实在不行不要理;
中高阅读讲效率,一般仍然先看题;
不管文章难或易,一气呵成做到底;
中高阅读重速度,高级又加问答题;
题目虽然有难易,回答要点加整句;
考生普遍轻阅读,考完才觉真后悔;
再次提醒重要性,只愿各位多当心.
(4)
笔译虽重信达雅,速度也会跟不上;
翻译标准虽重要,应求自然和流畅;
平时养成好习惯,遇词想想怎么讲;
如遇难句不会翻,上下文中多推理;
为了磨练快速度,双语书籍多多看;
同时多练口笔译,才能真正帮你忙.
(5)
口语口译虽后考,工夫还得同步练;
中高口译虽有别,听力口语均重视;
听说写想再加看,五位一体全身心;
综合训练听说译,既有效果又省劲;
口译笔记重三点,数字要词和语境;
面对考官心勿慌,其实他们很善良;
答题过程岁紧张,若讲套路仍无恙;
尽管时间没问题,临场发挥会失常;
口语宁短不要长,否则考官无耐心;
中途打断勿惊慌,一般说明口语强;
口译切记反应慢,理解组织表达忙;
宁愿翻错勿放弃,否则结果更严重;
平时多多练听力,边听边想边推理;
题材不限啥都听,边听边写边整理;
口译口语题材广,生活社会与文化;
经贸科普与外交,旅游接待与礼仪;
古今中外重要事,什么都应感兴趣.
(6)
面对口译证书热,各位都想碰运气;
勤苦练来幸运等,有志者来事竟成.
转载请注明出处众文网 » 口译毕业论文相关书籍(我想学习口译,不知有什么书籍适合推荐一下的呢?)