1.急求日语专业论文题目及提纲
你没有说要哪方面的..范围太大了..
搜到一些.都有提纲的.自己看吧.
学校欺凌问题以及解决对策[日语论文]学校におけるいじめ问题及び解决対策
· 学校欺凌问题以及解决对策[日语论文]学校におけるいじめ问题及び解决対策 摘要 随着社会的快速进步,人们越来越重视物质的成果,忽视了对学生在思想和心理方面的教育。因此,学校欺凌问题也变得日益严峻。本论文通过对学校欺凌产生背景以及现状的研究,从欺凌者以及被欺凌者自身、家庭、学。
中日茶道之比较研究[日语论文]中日茶道の比较研究
· 中日茶道之比较研究[日语论文]中日茶道の比较研究 摘要 中日在两千多年的相互交流中产生了种种文化交流成果,茶道就是其中之一。日本茶道从中国传入,和日本传统文化相结合,形成具有独特日本气韵的日本茶道,在日本传统文化中占据了非常重要的地位。 本文以中日两国茶文化的不同为研究。
浅析中国人和日本人姓名的异同[日语论文]中国人と日本人の姓氏と名前について
· 浅析中国人和日本人姓名的异同[日语论文]中国人と日本人の姓氏と名前について 要旨 名前は人间を区别する符号である。その中にはその国の言语、歴史、地理、宗教と阶级の状况が含まれている。広大无辺な世界と生けとし生けるものは、谁でも名前を持っているだろう。「姓」と「名」は日。
。。。。。。。。。.
2.急求日语专业论文题目及提纲
你没有说要哪方面的..范围太大了..搜到一些.都有提纲的.自己看吧.学校欺凌问题以及解决对策[日语论文]学校におけるいじめ问题及び解决対策· 学校欺凌问题以及解决对策[日语论文]学校におけるいじめ问题及び解决対策 摘要 随着社会的快速进步,人们越来越重视物质的成果,忽视了对学生在思想和心理方面的教育。
因此,学校欺凌问题也变得日益严峻。本论文通过对学校欺凌产生背景以及现状的研究,从欺凌者以及被欺凌者自身、家庭、学。
中日茶道之比较研究[日语论文]中日茶道の比较研究· 中日茶道之比较研究[日语论文]中日茶道の比较研究 摘要 中日在两千多年的相互交流中产生了种种文化交流成果,茶道就是其中之一。日本茶道从中国传入,和日本传统文化相结合,形成具有独特日本气韵的日本茶道,在日本传统文化中占据了非常重要的地位。
本文以中日两国茶文化的不同为研究。浅析中国人和日本人姓名的异同[日语论文]中国人と日本人の姓氏と名前について· 浅析中国人和日本人姓名的异同[日语论文]中国人と日本人の姓氏と名前について 要旨 名前は人间を区别する符号である。
その中にはその国の言语、歴史、地理、宗教と阶级の状况が含まれている。広大无辺な世界と生けとし生けるものは、谁でも名前を持っているだろう。
「姓」と「名」は日。
3.急
(一)封面:中文摘要(1300字)(二)日文要旨(三)目次(目录)无页码(四)关键字(五)正文(1)现状:(a)什么是雏祭り (b)雏祭り的起源 (c)雏祭り(人们举行) (d)雏祭り的意义 (b)雏祭り体现日本人思想性格或体现的日本文化 (e)……(六)结文:(1)初め:主要对前文简要概括 (2)终わる:(a)总结 (b)展望:我们研究的不是很深,有些不足的地方将会成为我们继续研究的课题。
(c)谢词指导老师、父母写论文是件脑力活,自己加油啦,对于我写的内容,你自己可以改下,仅供参考。
4.急
据说,由于经济的高速发展,日本在六、七十年代环境的污染异
常严重,河里流着臭不可闻的黑水,使鱼类绝迹,汽车排放大量的尾
气,使小学生相继跌倒,一起起公害诉讼,震动日本全国。制订一个
又一个法律,动用大量人力、物力,经过长时期持续不断的治理,到
80年代初,蓝天复现于天空,碧水再现于河川。现在我们到了日本,
感到环境整洁清新,也感受到日本人高度自觉的环保意识。人人有责,
建立一个“没有废料排放的社会”,已经深入人心,主动保护环境,
已经成为日本公众的习惯。有几件事,使我印象深刻。
无论我们走到哪里,住宅区,商业区,公园,海滨,旅游胜地,
都看不到白色污染。假日光顾东京迪斯尼乐园的人,真是数以万计,
玩遍,看遍,需要一天时间,吃、喝都在园内。但我们在乐园却看不
到一点尘土,也没人随地丢弃垃圾,更不要说会看到痰迹。
10月初,茨城县土浦市举办日本全国各地的烟火展放,倾城空巷,
观者如潮,青年妇女穿上和服前往,一些东京人也分乘豪华大巴去参
观。来宾和出钱赞助的人,坐在搭建的看台上,其余的人一家挨一家,
就在河边的草丛铺上塑料布,有人还带了简易桌凳,一边看烟火,一
边吃东西。然而,这么一次大型活动,地面上却始终没有废弃物。
在变害为利、变废为宝的循环利用方面,日本人做得很有成绩。
有一次路过东京北郊的高坂停车场,车场的建筑引起我的注意。一排
平房,墙体颜色或蓝,或红,或灰,不浓不淡,而又鲜洁漂亮。原来
这是灰渣制做的砖。灰渣做砖并不稀奇,可贵的是灰渣砖制做的精美,
使它能登上大雅之堂。
我注意到,日本洗衣粉的包装盒上写着这样一段话,意思是说,
包装盒使用的是“100%再生纸”,里面的塑料小勺也是“100%再生
塑料”。这说明,洗衣粉排到河川,河川的微生物可以把它分解。电
话部门给用户的帐单上也写着,为了“森林资源保护”,“电话帐单”
用的是“古纸”(旧纸)的再生纸。由此可以看出,日本企业对于环
境保护和利用再生资源极为重视。日本有《推行利用再生资源法案》
和《推行分类收集及回收容器和包装材料法》,要求消费者分类弃置
垃圾,地方政府负责收运,企业负责回收利用它的容器和包装材料,
全部工作做得有条不紊。
日本人有没有做得不到家的地方?曾看见有人在庭院边扫起落叶,
就地焚烧,自茨城乘车去东京,看到农民在田间焚烧秸秆,未见有人
非议。有人告诉我,日本人注意环保,但丢烟头是例外。在东京塔附
近的一个车站,果然看到地上有数不尽的烟头,一片白花花,可以断
定,从未有人清扫,让人十分诧异。这可以说明约定俗成的惯性力量。
据说日本产业的公害现在几乎都能克服,但是环境的治理、保护,
远不是一劳永逸。随着经济和消费规模的大幅增长,废气、废水、垃
圾等也大量增加,各种公害仍日益严重。日本政府充分认识到问题的
艰巨性和长期性,所以,今年又通过《环境白皮书》,提出了“环境
立国”的新战略,把21世纪定位为“环境世纪”。表示要深刻反省导
致废弃物大量增加的有害经济模式,建立最小量废弃的经济模式。近
百年来,日本先后提出“百年大计,教育为本”(明治时代)、“贸
易立国”(二次大战后)和“科技立国”、“科学技术创造立国”
(八九十年代)的基本国策和发展战略,对日本教育、科技、经济等
各个方面的发展产生了极深远的影响,现在提出“环境立国”,也必
将产生重大影响,值得关注,这对面临环境污染的世界各国也具有启
发作用。
5.有关日语专业毕业论文
下面是在日本正在进行的有关百人一首的研究课题
「百人一首」研究の最前线
●如儡子の『百人一首抄』の分析に着手して気付いたことは、世に多数伝存する百人一首のテキストに、歌人の配列の上で、2つの系列があるという事であった。そして、成立时期の点で、いずれが先か、というのが、専门家の间で问题の争点になっていた。平成8年顷のことである。
●吉海氏などの専门家のアドバイスを顶きながら始めたが、実は、如儡子の『百人一首抄』は、いわゆる一般的な百人一首の配列とは异なる、百人秀歌型の配列であり、しかも、百人秀歌型とも完全には一致しない配列であった。仮名草子の作者・如儡子は如何なるテキストを底本に使ったのか。
●如儡子の百人一首注釈书には、水户彰考馆所蔵の『百人一首抄』の他に、国会図书馆所蔵の『酔玉集』という伝本もあった。これは、一般的な配列である。私は、この2つの注釈书の関系を明らかにするために数年间を费やした。百人一首の研究は実にシンドイ。何をするにも100回缲り返す必要があるからである。
●如儡子は注釈书の「奥书」で「诚に、せいゑい、海をうめんとするにことならすや。」と言っている。「精卫■(土偏+眞)海」という中国故事。不可能な事を企てて、ついに徒労に终わる、というたとえ。基础的で、解りやすく启蒙的な、この大部な注釈书を书き终えた著者・如儡子の思いがよく伝わってくる。
6.日语专业毕业论文范文日本语の女性语について
日本语の女性语
江户时代には、女性の话し言叶には地域や阶层により大きな违いがあった。武家や町人の间では、「丁宁な言叶遣いを用いる」「汉语よりも和语を用いる」などが女性の言叶遣いとして望ましいとされ、また游女言叶・娘言叶・武家の奥方の言叶など特殊な社会で発生した女性语があった。
现代の日本で一般的に认识されている女性语の起源は、明治时代の有产阶级の女学生から広まった言叶遣い「てよだわ言叶」である。「よくってよ」「いやだわ」などの言叶の流行は、当时は「异様なる言叶づかひ」(尾崎红叶)など文化人の非难の的になったが、结果的には中流以上の女性で女性语として定着してしまう。
1980年代ごろからは男女ともに「だよ」「だね」「じゃん」といったユニセックスな言い回しが好まれるようになり、1970年代以降に生まれた女性の间では女性语の多用はされなくなった。女性语は现在では中年以上の女性が用いるほかはオネエ言叶に夸张された形で残っている。
话し言叶としては衰势にある女性语だが、役割语としては现在もよく用いられる。特に男性作家による作品中ではしばしば多用される。女性作家による作品中では、女性の台词は现実の言叶遣いを反映してユニセックスな言い回しであることも多いが、発话者が女性であることを际立たせるため、作家自身は女性语をほとんど使わない场合であっても、作品中では女性语が多用されることも少なくない。
[编集] 主な言叶
一人称は「私(わたし)」が基本形で、砕けた「あたし」もよく使われる。改まった场では「わたくし」。西日本では「うち」も用いられる(「うちの会社」等の用法と同じだが、他地域では一人称には用いない。ただし2004年顷から関东などでも「うち」を自称にする者が増えている)。
「…してくれる?」「変わらない?」など、动词の未然形を语尾上げアクセントで疑问形とする表现は、男性も用いるものの女性语的であり、実际女性によってよく用いられる。
标准语では男性语とされていた「仆(ボク)」「俺(オレ)」「俺等(オイラ)」などを一人称に使う女性もいる(ボク少女)。こうした女性はサブカルチャーの影响で使っていると见なされがちで、同性・异性を问わず疎ましいとか、はしたないと思われる场合が多く、私的な场で用いることにも拒否感が强い。
二人称は「あなた」が代表的であるが、同辈か目下には「お前さん」「君」「あんた」などの使用もある。
[编集] 方言における女性语
东京では女性语とされやすい「よ」「ね」「わ」は、地方によっては女性语ではなく男性も用いる(主に西日本)。
近江弁に「…したらどう?」と勧诱を示す「…したらわ」との言い回しがあるが、男性はまず用いず、女性语と言える。
関西弁には「いや」(あらまあ)や「~やる」(~られる)のような女性语があり、有名な「~や」「~ねん」「~へん」なども元は女性から男性に広まった言叶である。
转载请注明出处众文网 » 本科日语专业毕业论文大纲(急求日语专业论文题目及提纲)