1.英语专业的,毕业论文想写哈利波特,关于翻译版本吧,大家看行不行
是个冷门,哈利波特七部中英文版本我都看过,写的很精彩,但这不是著作不著作的问题,就算你从翻译方面入手,你打算起一个什么具体题目呢,用一个什么论题,要得出什么结论,并引用哪些资料文献来论证呢,这都是写论文该考虑的问题,不要因为你是哈迷就突发奇想地想写它
英语专业论文一般分为英美文学,英美文化,翻译,语言学,商务这几个大类,然后学校再给你们具体的题目让你们选择,再而确定你的论文指导老师,然后你就可以和导师商量具体怎么写,交提纲,最后着手写,直到你的导师认为论文写的完全符合要求,可以上交为止
论文好不好写第一就要看你能引用的文献资料多不多,学校到时会开放图书馆数据库让你们查资料的,不然光写你自己的想法是凑不足那么多页数的,而且那也不叫论文,我当初毕业论文可是改了7,8编,凑了24页才交差的,你还是好好考虑一下吧
2.写一篇英文论文 比较哈利波特与魔法石中英式英语与美式英语的区别
Difference between American and British Versions of Harry Potter Series Throughout the Harry Potter books, there are some variations between the Bloomsbury (British) and Scholastic (American) editions. Below the first section on "Philosopher's vs. Sorcerer's" is a section on other different terminologies used. Philosopher's vs. Sorcerer's When Scholastic was publishing Harry Potter and the Philosopher's Stone in America, they decided to rename the book Harry Potter and the Sorcerer's Stone. They claimed that the American and British uses of the word philosopher were a bit different, so therefore sorcerer was a more appropriate word. Any true Harry Potter fan, American or British, Australian or Hungarian, I'm sure will agree with MuggleMix when we say that decision should not have been made the reasons are: 1) J.K. Rowling said so, therefore it must be true. She says that if she was in a better position, she would have disagreed at the time. 2) It belittles Americans, making it seem as if they do not understand what the word "philosopher" means. Americans are smarter than that. 3) Sorcerer is unspecific. The stone could have belonged to anybody with magical powers in the book. But the British name defines who the stone belongs to and gives the name an entirely different meaning. Sorcerer is a very different word to philosopher. 4) The stone is referred to as the "Philosopher's Stone" throughout J.K. Rowling's original version, never the "Sorcerer's Stone", so why should the most central object of the book be labelled something completely different in the book title, even if its just being published in a different place? 5) How is the word "philosopher" in Britain different from the word "sorcerer" in America? 6) Philosopher's Stone is actually a historical object that people used to search for, while the Sorcerer's Stone has no factual background in real life Ah well。
Other Terminology There are some other minor changes that occurred in case Americans got confused. Some ones, such as turning "mum" into "mom" and "trainers" into "sneakers", J.K. Rowling refused to let happen. However, she allowed some changes to be made that, if they were not made, would befuddle the reader: UK: Skip US: Dumpster UK: Minister for Magic US: Minister of Magic UK: Sybill Trelawney US: Sibyll Trelawney UK: Car park US: Parking lot UK: shan't US: won't UK: sherbet lemon US: lemon drop UK: dustbin US: trashcan UK: roundabout US: carousel UK: jumper US: sweater UK: comprehensive US: public school UK: holidaying US: vacationing UK: crisps US: chips UK: football US: soccer UK: lavatory seat US: toilet seat UK: barking US: off his rocker UK: tinned soup US: canned soup UK: wellington bookts US: rubber boots UK: tank top US: sweater vest UK: nutter US: maniac UK: cupboard US: closet UK: torch US: flashlight UK: letter boxes US: mailboxes UK: sack US: fire UK: matron US: nurse UK: biscuits US: cookies UK: while US: whilst UK: leaned US: leant UK: schedules US: timetables UK: walnut US: satsuma UK: Augustus US: Algernon UK: review US: revise UK: shagpile carpet US: shag carpet UK: humph US: hmpf UK: pants US: briefs UK: silver US: silvery UK: pinny US: apron UK: Pekinese US: Pekingese UK: afterwards US: afterward 以上摘自/spots/harry-potter/articles/4309/title/difference-between-american-british-versions-harry-potter-series 我只能给你提供素材,内容自己写去 不劳无获的事偶不做,劳而无获更不做╮(╯_╰)╭。
3.英语论文 浅析《哈利波特》中英国贵族文化 怎么写啊
我认为,马尔福家族实际上就是一条暗线,是JK在HP中对英国贵族的讽刺。他们看上去似乎有良好的教养,精致的面容,苍白的皮肤,金发灰眼,血统高贵,拥有权利和金钱,蔑视混血和麻瓜。另外还有不可一世和傲慢自大。认为他们不是真正意义上的食死徒。卢修斯只是认同伏地魔的血统论调,纳西莎是身不由己,而德拉科只是一个孩子。这些从书中很多地方都能看到。
所以,培养一个贵族的确很难,但是也同样可笑。只是一副虚假的皮囊。
你可以稍微看看一篇HP亲世代同人文:《纯白年代》。或许会对你的论文有所帮助。
4.写一篇关于哈利波特的英语作文
Harry, an boy whose life has become quite the opposite of what you call "normal", discovers himself a wizard who holds the fate of the wizarding world. During his seven years of life at Hogwarts, he undergoes extreme situations, saves the philosopher's stone, slashes a basilisk, defeats dementers, encounters Lord Voldemort, and faces deaths and true love from all who cares for him. Along with the help and support of the professors, the magical creatures, his fellow schoolmates and of course, Ron and Hermione, his two best friends, he was able to accomplish the task of defeating Voldemort in the end.
The end or everything was deep sadness, but Harry knew he was loved, that love would conquer even the most evil. He knew, therefore he lived.